Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

यस्या दर्शनमात्रेण नश्यते पापसञ्चयः । स्नानमात्रेण वै यस्या अश्वमेधफलं लभेत्

yasyā darśanamātreṇa naśyate pāpasañcayaḥ | snānamātreṇa vai yasyā aśvamedhaphalaṃ labhet

جس کے محض دیدار سے گناہوں کا جمع شدہ ذخیرہ مٹ جاتا ہے؛ اور جس میں صرف غسل کرنے سے اشومیدھ یَجْن کا پھل حاصل ہوتا ہے۔

यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
दर्शन-मात्रेणby mere sight
दर्शन-मात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (दर्शनस्य मात्रम्)
नश्यतेis destroyed/perishes
नश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
पाप-सञ्चयःaccumulation of sins
पाप-सञ्चयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + सञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (पापानां सञ्चयः)
स्नान-मात्रेणby mere bathing
स्नान-मात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (स्नानस्य मात्रम्)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अश्वमेध-फलम्the fruit of the Aśvamedha (sacrifice)
अश्वमेध-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (अश्वमेधस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Śiva (deduced: dialogue addressing Devī/Umā in Revā Khaṇḍa style)

Tirtha: Narmadā (Revā)

Type: river

Scene: Pilgrims stand at a luminous riverbank; one beholds the Narmadā with awe, another enters for snāna, while symbolic imagery hints at Aśvamedha merit (horse-banner or sacrificial iconography) dissolving into river-light.

R
Revā (Narmadā)
A
Aśvamedha

FAQs

Sacred geography is salvific: even simple contact—seeing and bathing—at a great tīrtha can dissolve heavy karmic burdens.

Revā, i.e., the Narmadā River, praised as a liberating tīrtha in the Revā Khaṇḍa.

Snāna (ritual bathing) in the river; also darśana (reverent viewing) is presented as spiritually efficacious.