Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 166

एवमुक्तस्तु विप्रोऽसौ कथयामास भारत । भार्याया यद्दिवा वृत्तं शङ्कमानो नृपोत्तम

evamuktastu vipro'sau kathayāmāsa bhārata | bhāryāyā yaddivā vṛttaṃ śaṅkamāno nṛpottama

یوں مخاطب کیے جانے پر وہ برہمن، اے بھارت، دن کے وقت جو کچھ ہوا تھا بیان کرنے لگا؛ اور وہ عالی مرتبہ بادشاہ، دل میں شبہ لیے، غور سے سنتا رہا۔

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (thus)
uktaḥaddressed/spoken to
uktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (having been spoken to/addressed)
tuthen/but
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
vipraḥbrahmin
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
asauthat (man)
asau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; दूरवाचक-सर्वनाम (that person)
kathayāmāsanarrated/told
kathayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ्, धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
bhāryāyāḥof (his) wife
bhāryāyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
yatwhat/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (that which)
divāby day
divā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (by day/during daytime)
vṛttamoccurred/happened
vṛttam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√vṛt (वृत्, धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'occurred/happened'
śaṅkamānaḥsuspecting/doubting
śaṅkamānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√śaṅk (शङ्क्, धातु) + śatṛ (शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nṛpottamaO best of kings
nṛpottama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपाणाम् उत्तमः)

Narrator (Purāṇic storyteller)

Listener: Bhārata/royal interlocutor (king)

Scene: A brāhmaṇa begins his account while a noble king listens intently, suspicion on his face; the moment is poised before revelation.

B
Bhārata
N
nṛpottama (a king)
V
vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Purāṇas teach dharma through witnessed testimony—personal narrative becomes evidence of tīrtha-prabhāva.

Not named in this verse, but the narration is moving toward the Eraṇḍī-saṅgama episode in the Revā region.

None directly; it transitions into the account that will include bathing and worship.