अहश्च मध्यरात्रे च चिन्तयानस्य सर्वदा । शुष्यन्ति मम गात्राणि ग्रीष्मे नद्युदकं यथा
ahaśca madhyarātre ca cintayānasya sarvadā | śuṣyanti mama gātrāṇi grīṣme nadyudakaṃ yathā
دن میں بھی اور آدھی رات میں بھی، جب میں ہر دم فکر میں ڈوبا رہتا ہوں تو میرے اعضا سوکھ جاتے ہیں—جیسے گرمیوں میں دریا کا پانی سوکھ جاتا ہے۔
Atri (deduced; personal lament before Anasūyā speaks at 17)
Tirtha: Revā (contextual)
Type: river
Scene: A solitary figure awake at midnight and again by day, visibly weakened by worry; the background shows a riverbed in summer—shallow water, exposed stones—mirroring inner dryness.
Unresolved grief and fixation can consume vitality; the narrative sets the stage for redirecting sorrow into dharmic action and spiritual practice.
No tīrtha is named in this verse; it functions as an emotional transition within the Revā Khaṇḍa story.
None in this verse; it describes the effect of constant चिंता (worry).