Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 132

वीणावाद्यस्वरो लोके सुस्वरः श्रूयते किल । रुदितं बालकस्यैव तस्मादाह्लादकारकम्

vīṇāvādyasvaro loke susvaraḥ śrūyate kila | ruditaṃ bālakasyaiva tasmādāhlādakārakam

دنیا میں وینا کی تان بےشک نہایت شیریں سنی جاتی ہے؛ مگر اپنے ہی بچے کا رونا بھی اسی سبب دل کو مسرّت دینے والا بن جاتا ہے۔

वीणा-वाद्य-स्वरःthe sound of the vīṇā-instrument
वीणा-वाद्य-स्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक) + वाद्य (कृदन्त/प्रातिपदिक; √वद्/√वाद् (धातु)) + स्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वीणायाः वाद्यस्य स्वरः’ इति
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
सुस्वरःsweet-sounding
सुस्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + स्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सु-स्वरः’ = अतिशयेन मधुरस्वरः
श्रूयतेis heard
श्रूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (is heard)
किलindeed / it is said
किल:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/hearsay)
रुदितम्the crying
रुदितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुदित (कृदन्त; √रुद् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भाव/कर्मवाचक (crying)
बालकस्यof a child
बालकस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
एवonly / indeed
एव:
Avadhāraṇa (Restriction/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (restrictive particle)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति तद्धित/अव्ययीभाववत्; हेत्वर्थे अव्यय (ablatival adverb: therefore/from that)
आह्लाद-कारकम्delight-causing
आह्लाद-कारकम्:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआह्लाद (प्रातिपदिक) + कारक (कृदन्त/प्रातिपदिक; √कृ (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आह्लादं करोति’ इति

Narrator within Revā-khaṇḍa (deductive; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Revā (contextual)

Type: tirtha

Scene: A vīṇā player performs in a courtyard, but the listener’s attention turns to a crying child whose sound is received with tender joy; the scene subtly suggests sacred listening—sound becoming nectar through love.

V
Vīṇā
B
Bālaka (child)

FAQs

Natural affection (sneha) makes even an ordinary sound—like a child’s cry—feel more pleasing than refined worldly music; it points to the power of attachment in household life.

No single tīrtha is named in this verse; it appears as a moral reflection within the Revā-khaṇḍa’s broader sacred-geography setting.

None; the verse is descriptive, emphasizing human affection rather than a rite.