तटपुलिनं शिवदेवा यस्या यतयोऽपि कामयन्ते वा । मुनिनिवहविहितसेवा शिवाय मम जायतां रेवा
taṭapulinaṃ śivadevā yasyā yatayo'pi kāmayante vā | muninivahavihitasevā śivāya mama jāyatāṃ revā
میری بھلائی کے لیے رِیوا ہو—جس کے کنارے اور ریتلے ساحلوں کی آرزو تپسوی بھی کرتے ہیں؛ جس کی خدمت رشیوں کے گروہ کرتے ہیں؛ جو شِو کی بھکتی سے منور اور مبارک ہے۔
Sūta (deduced; devotional benediction within Revā Māhātmya)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣa sages (implied by surrounding verses)
Scene: A luminous river (Revā) with wide sandy banks; ascetics and sages seated in meditation and performing simple worship; Śiva’s presence implied through liṅga/triśūla symbols and a serene, auspicious atmosphere.
True holiness makes even renunciants yearn for sacred places; service to a tīrtha in a Śaiva spirit yields auspicious welfare.
Revā (Narmadā), especially her banks and sand-shores as a sanctified pilgrimage landscape.
Sevā (reverent service/worship) performed by sages is highlighted as the fitting approach to the river-tīrtha.