Rishi: RV provenance (Indra-soma complex), preserved in Vājasaneyin transmission
Devata: Indra and the Gods (Devāḥ) as recipients of soma-exhilaration
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari) स्तो॒काना॒मिन्दुं॒ प्रति॒ शूर॒ इन्द्रो॑ वृषा॒यमा॑णो वृष॒भस्तु॑रा॒षाट् । घृ॒त॒प्रुषा॒ मन॑सा॒ मोद॑माना॒: स्वाहा॑ दे॒वा अ॒मृता॑ मादयन्ताम्
Transliteration stokā́nām índuṃ práti śū́ra índro vṛṣāyámāṇo vṛṣabhás turāṣā́ṭ | ghṛtá-pruṣā mánasā mód amānāḥ svā́hā devā́ amṛ́tā mādayantām
Translation Against the Soma-drops the hero Indra—bull-like, the conquering Bull—advanceth. Sprinkled with ghee, rejoicing in mind: Svāhā! may the immortal Gods be exhilarated.
Padapatha (Word Analysis) स्तोकानाम् । इन्दुम् । प्रति । शूरः । इन्द्रः । वृषायमाणः । वृषभः । तुराषाट् । घृत-प्रुषाः । मनसा । मोदमानाḥ । स्वाहा । देवाः । अमृताः । मादयन्ताम्
Word by Word स्तो॒कानाम् of the drops / of the small streams वृषायमाणः acting like a bull / becoming vigorous तुराषाट् the overpowering/overcoming one घृतप्रुषा with ghee-sprinkling (drops) मोदमानाḥ rejoicing / delighting स्वाहा svāhā (oblation-call) मादयन्ताम् may they gladden / may they intoxicate (themselves/others) Viniyoga (Ritual Application)