नमो॒ हिर॑ण्यबाहवे सेना॒न्ये॒ दि॒शां च॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑ वृ॒क्षेभ्यो॒ हरि॑केशेभ्यः पशू॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमो॒ वृ॒क्षेभ्यो॒ हरि॑केशेभ्यः पशू॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नम॑: श॒ष्पिञ्ज॑राय॒ त्विषी॑मते पथी॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमो॒ हरि॑केशायोपवी॒तिने॑ पु॒ष्टानां॒ पत॑ये॒ नम॑:
námo híraṇyabāhave senā́nye diśā́ṃ ca pátaye námo | námo vr̥kṣébhyó hárikeśebhyaḥ paśūnā́ṃ pátaye námo | námaḥ śaṣpíñjarāya tvíṣīmate pathīnā́ṃ pátaye námo | námo hárikeśāyopavītíne puṣṭā́nāṃ pátaye námaḥ
Homage to the golden-armed, to the captain, to the lord of the quarters—homage! Homage to the tawny-haired trees, to the lord of cattle—homage! Homage to the brownish-yellow, the radiant, the lord of paths—homage! Homage to the tawny-haired, the upavīta-wearer, the lord of prosperities—homage!
नमः । हिरण्य-बाहवे । सेनान्ये । दिशाम् । च । पतये । नमः । नमः । वृक्षेभ्यः । हरि-केशेभ्यः । पशूनाम् । पतये । नमः । नमः । शष्पि-ञ्जराय । त्विषी-मते । पथीनाम् । पतये । नमः । नमः । हरि-केशाय । उपवीतिने । पुष्टानाम् । पतये । नमः