Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

सहस्रमयुतं लक्षं कोटिं वा कारयेद् बुधः । नमस्कारात्मयज्ञेन तुष्टाः स्युः सर्वदेवताः

sahasramayutaṃ lakṣaṃ koṭiṃ vā kārayed budhaḥ | namaskārātmayajñena tuṣṭāḥ syuḥ sarvadevatāḥ

ہزار، دس ہزار، لاکھ یا کروڑ—جتنا بھی کوئی دانا بھکت پوجا کرے، نمسکار کی روح والے یَجْن سے سب دیوتا خوش ہو جاتے ہیں۔

sahasrama thousand
sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); saṅkhyā-śabda (numeral) used as measure
ayutamten-thousand
ayutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootayuta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); saṅkhyā-śabda (numeral)
lakṣama hundred-thousand (lakh)
lakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); saṅkhyā-śabda (numeral)
koṭima crore (ten million)
koṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); saṅkhyā-śabda (numeral)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (विकल्पार्थक अव्यय), disjunctive particle ‘or’
kārayetshould cause to be done / should perform (by causing)
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) [ṇic causative: kāray-]
FormCausative (णिच्), Vidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Eka-vacana (singular); parasmaipada
budhaḥa wise man
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
namaskāra-ātma-yajñenaby the sacrifice whose essence is salutation
namaskāra-ātma-yajñena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnamaskāra (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: ‘namaskāra-ātmā’ (whose essence is salutation) + tatpuruṣa with yajña
tuṣṭāḥpleased
tuṣṭāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Roottuṣ (तुष् धातु) → tuṣṭa (कृदन्त, past participle)
FormKta-pratyaya (क्त), Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate adjective
syuḥwould be / may become
syuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahu-vacana (plural); parasmaipada
sarva-devatāḥall the deities
sarva-devatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); karmadhāraya: ‘all (sarvāḥ) devatāḥ’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The text elevates namaskāra itself as a yajña (namaskārātma-yajña): even without costly materials, repeated reverent surrender pleases the devatās—ultimately harmonizing the devotee’s life around Viśveśvara’s worship in Kāśī.

Significance: Affirms a universal, low-barrier practice for pilgrims and householders: prostration as an inner sacrifice that gathers the fruits of many rites and wins divine favor.

S
Sarvadevatāḥ

FAQs

It teaches that sincere surrender—expressed as namaskāra offered as a yajña—has spiritual potency beyond mere numerical ritualism, aligning the devotee with devotion (bhakti) that pleases the divine order.

In Linga/Saguna Shiva worship, outward rites are sanctified by inner humility; repeated prostration before Shiva’s symbol becomes an offering of ego, and such bhakti naturally harmonizes and pleases all devatās.

Perform repeated namaskāras as a disciplined offering (namaskāra-yajña), ideally alongside simple Shiva upāsanā such as mental japa of “Om Namaḥ Śivāya,” keeping the focus on reverence and surrender.