योगाचार्यरूपेण शर्वावताराः (Śarva’s manifestations as Yoga-Teachers)
समुन्मथितसंसारविषवृक्षांकुरोद्गमाः । प्रयातुमेव सन्नद्धाः परं शिवपुरं प्रति
samunmathitasaṃsāraviṣavṛkṣāṃkurodgamāḥ | prayātumeva sannaddhāḥ paraṃ śivapuraṃ prati
انہوں نے سنسار کے زہریلے درخت کی کونپلوں کو جڑ سے اکھاڑ پھینکا اور روانگی کے لیے پوری طرح تیار ہو گئے—یعنی پرم شیوپور کی طرف بڑھنے کو۔
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
Significance: Frames liberation as ‘going to Śiva’s abode’ after the eradication of saṃsāric seeds—an image of pāśa-kṣaya culminating in Śiva’s grace.
Role: liberating
The verse presents saṃsāra as a “poison-tree” whose recurring sprouts are desires and karmic tendencies; liberation is depicted as decisively uprooting these and moving toward Śiva as Pati—the supreme refuge and goal.
Turning away from the “poison-tree” of saṃsāra is supported by steadfast Śiva-upāsanā; in practice, devotees fix the mind on Saguna Śiva through Linga worship, which purifies the pashu (bound soul) and leads it toward the supreme Śiva-abode.
A clear takeaway is disciplined detachment and one-pointed Shiva remembrance—commonly expressed as japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) alongside regular Linga pūjā, supported by yogic restraint of desire.