Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 40

शक्तितत्त्ववर्णनम् / Exposition of the Principle of Śakti

तस्माद्विवर्धयेद्भक्तिं शिवे परमकारणे । त्यजेच्च विषयासंगं श्रेयो ऽर्थी मतिमान्नरः

tasmādvivardhayedbhaktiṃ śive paramakāraṇe | tyajecca viṣayāsaṃgaṃ śreyo 'rthī matimānnaraḥ

پس جو دانا شخص اعلیٰ ترین خیر کا طالب ہو، وہ پرم کارن شیو میں اپنی بھکتی کو برابر بڑھائے اور موضوعاتِ حِسّی کی آسکتی کا سنگ ترک کرے۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apādāna-arthaka (हेतु/अपादानार्थक)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), तस्मात्-इति तद्धित/प्रयोगः; अर्थे—"therefore/from that" (ablatival sense)
विवर्धयेत्should increase
विवर्धयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; causative sense in usage: "should increase"
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular/एकवचन)
शिवेin Śiva
शिवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन
परमकारणेin the supreme cause
परमकारणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम-कारण (प्रातिपदिक; परम + कारण)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (परमं कारणम्)
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction/समुच्चय)
विषयासङ्गम्attachment to sense-objects
विषयासङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषय-असङ्ग (प्रातिपदिक; विषय + असङ्ग)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विषयेषु असङ्गः/विषयाणाम् असङ्गः)
श्रेयःthe highest good
श्रेयः:
Karma/Phala (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
अर्थीdesiring
अर्थी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—"desiring" (arthin)
मतिमान्wise
मतिमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—"intelligent"
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Cultivating bhakti to Śiva as the Supreme Cause and practicing viṣayāsaṅga-tyāga are presented as direct supports for śreyas (mokṣa).

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation-oriented life rests on two pillars: intensifying Shiva-bhakti (turning the heart toward Pati, the Supreme Cause) and loosening bondage by abandoning attachment to sense-objects (pāśa).

By urging devotion “in Shiva,” it supports Saguna upāsanā such as Linga worship as a practical focus for the mind; through such steady bhakti, the seeker is led toward the Supreme Cause beyond worldly fixation.

Cultivate daily Shiva-bhakti through japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and simple Linga-pūjā, paired with disciplined vairāgya—reducing indulgence and repeatedly returning the mind to Shiva in meditation.