Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

अवभृथस्नान-तीर्थयात्रा-तेजोदर्शनम् | Avabhṛtha Bath, Tīrtha-Pilgrimage, and the Vision of Divine Radiance

तथा विलीयमानेषु तपस्विषु महात्मसु । सद्यस्तिरोदधे तेजस्तदद्भुतमिवाभवत्

tathā vilīyamāneṣu tapasviṣu mahātmasu | sadyastirodadhe tejastadadbhutamivābhavat

جب وہ عظیم النفس تپسوی اس طرح لَین ہونے لگے تو وہ نور فوراً غائب ہو گیا؛ یہ واقعہ نہایت ہی عجیب و شگفتہ معلوم ہوا۔

तथाthus
तथा:
रीति (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: “thus/so”)
विलीयमानेषुwhile (they were) dissolving
विलीयमानेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa; Locative absolute setting)
TypeAdjective
Rootवि + ली (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/Present middle participle); पुल्लिङ्गे सप्तमी बहुवचन (Locative absolute with तपस्विषु महात्मसु)
तपस्विषुamong the ascetics
तपस्विषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa; Locative absolute)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे सप्तमी बहुवचन (Locative absolute)
महात्मसुamong the great-souled ones
महात्मसु:
अधिकरण (Adhikaraṇa; Locative absolute)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे सप्तमी बहुवचन (Locative absolute; apposition to तपस्विषु)
सद्यःimmediately
सद्यः:
काल (Time)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: “immediately”)
तिरोदधेdisappeared
तिरोदधे:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootतिरस् + धा (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष एकवचन; आत्मनेपद (तिरोदधे = “disappeared/withdrew”)
तेजःthe radiance
तेजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचन
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचन (referring to तेजः)
अद्भुतम्marvelous
अद्भुतम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचन (agreeing with तत्/तेजः)
इवas if
इव:
उपमा (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (particle of comparison: “as if/like”)
अभवत्became / was
अभवत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva

FAQs

It points to laya (dissolution/merging) as a yogic culmination: as the perfected ascetics merge, the manifest ‘tejas’ also withdraws, indicating Shiva’s grace is not always an outward spectacle but an inward consummation leading toward liberation.

Saguna signs—light, radiance, and visible tejas—can appear in devotion, but this verse emphasizes their withdrawal as the seeker matures toward subtler realization; the Linga remains the stable focus through which the mind moves from form (saguna) toward the formless ground (nirguna) without denying either.

Meditative laya: steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with inward absorption; optionally supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as aids to steadiness, aiming not for visions but for sustained inner merging.