Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

उपमन्युरुवाच । श्रीकंठनाथं स्मरतां सद्यः सर्वार्थसिद्धयः । प्रसिध्यंतीति मत्वैके तं वै ध्यायंति योगिनः

upamanyuruvāca | śrīkaṃṭhanāthaṃ smaratāṃ sadyaḥ sarvārthasiddhayaḥ | prasidhyaṃtīti matvaike taṃ vai dhyāyaṃti yoginaḥ

اُپمنیو نے کہا—جو شری کنٹھ ناتھ کا سمرن کرتے ہیں اُن کے سب مقاصد فوراً پورے ہو جاتے ہیں۔ یہ جان کر یوگی صرف اُسی کا دھیان کرتے ہیں۔

उपमन्युःUpamanyu
उपमन्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद (Active), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
श्रीकण्ठनाथम्Śrīkaṇṭha’s Lord (Śiva)
श्रीकण्ठनाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीकण्ठ (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘श्रीकण्ठस्य नाथः’ (Lord of Śrīkaṇṭha)
स्मरताम्of those who remember
स्मरताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle) ‘स्मरत्’ + षष्ठी-बहुवचन (Genitive plural): ‘स्मरताम्’ = of those remembering
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
सर्वार्थसिद्धयःaccomplishments of all aims
सर्वार्थसिद्धयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: ‘सर्वेषाम् अर्थानाम् सिद्धयः’ (successes of all aims)
प्रसिध्यन्तिare attained/become manifest
प्रसिध्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सिध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Active), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
मत्वाhaving thought
मत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): ‘having thought/considered’
एकेsome (persons)
एके:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘some (people)’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (emphatic/indeed)
ध्यायन्तिmeditate upon
ध्यायन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Active), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
योगिनःyogins
योगिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Sage Upamanyu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Sthala Purana: Though not naming a jyotirliṅga, the epithet Śrīkaṇṭha/Nīlakaṇṭha evokes the halāhala episode: Śiva drinks the poison to protect the worlds, becoming the blue-throated Lord—an archetype of compassionate sovereignty (pati).

Significance: Smaraṇa (remembrance) of Śrīkaṇṭha is taught as a direct means to sarvārtha-siddhi, culminating in mokṣa through Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: liberating

Cosmic Event: Implied mythic backdrop: samudra-manthana halāhala episode (world-protecting act).

S
Shiva

FAQs

It declares Śiva as Pati (the Supreme Lord) who grants sarvārtha-siddhi—worldly well-being and the highest good—through smaraṇa (remembrance) and dhyāna (meditation), culminating in liberation.

The verse supports Saguna upāsanā: yogins fix the mind on Śrīkaṇṭhanātha as a concrete divine focus. In practice this aligns with meditating on Śiva’s form or on the Śiva-liṅga as His manifest presence leading the mind toward the supreme reality.

The direct practice is Śiva-smaraṇa and dhyāna—steady contemplation of Śiva (often supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and traditional Śaiva aids like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa to stabilize devotion and concentration).