Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 69

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

मूलाधारारविंदस्य हेमाभस्य यथाक्रमम् । वकारादिसकारान्ता वर्णाः पर्णमयाः स्थिताः

mūlādhārāraviṃdasya hemābhasya yathākramam | vakārādisakārāntā varṇāḥ parṇamayāḥ sthitāḥ

مُولادھار کے کنول میں جو سونے جیسی چمک رکھتا ہے، ترتیب کے مطابق ‘و’ سے لے کر ‘س’ تک کے حروف پنکھڑیوں پر قائم ہیں۔

मूलाधारारविन्दस्यof the mūlādhāra-lotus
मूलाधारारविन्दस्य:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमूलाधार + अरविन्द (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मूलाधारस्य अरविन्दम्’), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — genitive singular
हेमाभस्यof golden luster
हेमाभस्य:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम + आभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (कर्मधारय: ‘हेम इव आभा यस्य’), पुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन — genitive singular (agreeing with अरविन्दस्य)
यथाक्रमम्in sequence
यथाक्रमम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास — adverb ‘in order’
वकारादिसकारान्ताःbeginning with ‘va’ and ending with ‘sa’
वकारादिसकारान्ताः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवकार + आदि + सकार + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (आदि-अन्त: ‘वकारादिः…सकारान्तः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — agreeing with वर्णाः
वर्णाःletters/syllables
वर्णाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural
पर्णमयाःmade of leaves
पर्णमयाः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्ण + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (मयट्: ‘made of leaves’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — agreeing with वर्णाः
स्थिताःare placed/stand
स्थिताः:
क्रिया (Kriyā/Predicative verbal)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘are situated/placed’ (predicative)

Suta Goswami (narrating Shaiva yogic doctrine as taught in the Vāyavīya Saṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Āghoramūrti

Shakti Form: Durgā

Role: creative

S
Shiva

FAQs

It maps sacred sound (varṇa/mātṛkā) onto the Mūlādhāra lotus, teaching that mantra is not merely speech but a subtle power arranged in the body’s centers—meant to be contemplated to purify the pasha-bound soul (paśu) and orient it toward Pati, Shiva.

The ordered letters on the lotus petals support internal worship (antar-yāga): the devotee meditates on Shiva’s presence as Saguna within the subtle body, using mantra-sound as the bridge to realize the Linga-principle as the inner axis of consciousness.

A chakra-based japa and dhyāna practice: visualize the golden Mūlādhāra lotus and contemplate the syllables from “va” to “sa” stationed on its petals while repeating a Shaiva mantra (such as the Panchākṣarī, as instructed by one’s guru) with steady breath and purity.