Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 6

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

अष्टमृत्सलिलैर्वाथ पञ्चमृत्सलिलैस्तथा । लिङ्गं पिंडिकया सार्धं पञ्चगव्यैश्च शोधयेत्

aṣṭamṛtsalilairvātha pañcamṛtsalilaistathā | liṅgaṃ piṃḍikayā sārdhaṃ pañcagavyaiśca śodhayet

آٹھ قسم کی مقدس مِٹّیوں کے ملے ہوئے پانی سے، اور اسی طرح پانچ مِٹّیوں کے ملے ہوئے پانی سے، پِنڈِکا سمیت شِو لِنگ کو پاک کرے؛ اور پنچ گویہ سے بھی تطہیر کرے۔

अष्ट-मृत्-सलिलैःwith water mixed with eight kinds of earth
अष्ट-मृत्-सलिलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअष्ट (प्रातिपदिक) + मृत् (प्रातिपदिक) + सलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन; द्विगु-समासः (अष्टानां मृदां सलिलानि)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (particle of alternative)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
पञ्च-मृत्-सलिलैःwith water mixed with five kinds of earth
पञ्च-मृत्-सलिलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + मृत् (प्रातिपदिक) + सलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन; द्विगु-समासः (पञ्चानां मृदां सलिलानि)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यक्रियावाचक-अव्यय (likewise/so)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
पिण्डिकयाwith the pedestal (piṇḍikā)
पिण्डिकया:
Sahakāraka (सहकारक/with)
TypeNoun
Rootपिण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/Instrumental), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (together with)
पञ्च-गव्यैःwith the five cow-products (pañcagavya)
पञ्च-गव्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन; द्विगु-समासः (पञ्चगव्यानि—five cow-products)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शोधयेत्should purify/cleanse
शोधयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध्/शुच् (धातु) [शोधयति-प्रयोगः, णिच्]
Formविधिलिङ् (Optative/Imperative sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative: ‘cause to be purified/cleanse’)

Suta Goswami (narrating Shiva’s ritual instructions as preserved in the Vāyavīyasaṃhitā)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Ritual purification (śodhana) of liṅga and piṇḍikā mirrors Siddhānta’s purification of the paśu from mala through kriyā and Śiva’s grace; prepares the icon for effective abhiṣeka and later installation.

Type: rudram

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse teaches śuddhi (purification) as a prerequisite for worship: cleansing the liṅga and its base symbolizes refining the devotee’s body-mind so devotion becomes fit to receive Śiva’s grace (anugraha), aligning outer rite with inner purity in Shaiva Siddhanta.

The liṅga is a sacred support (ālambana) for Saguna worship—approaching the formless Pati (Śiva) through a consecrated form. Purifying the liṅga and piṇḍikā underscores reverence for the divine presence invoked in the icon during abhiṣeka and upacāras.

It prescribes ritual cleansing of the Śiva-liṅga with mṛt-salila (water mixed with sacred earths) and pañcagavya before abhiṣeka; as a meditative takeaway, perform the act with mantra-awareness (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and the intent of inner purification.