Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 45

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

प्रतिष्ठां लिंगवत्कुर्यात्प्रतिमास्वपि सर्वतः । लक्षणोद्धारसमये कार्यं नयनमोचनम्

pratiṣṭhāṃ liṃgavatkuryātpratimāsvapi sarvataḥ | lakṣaṇoddhārasamaye kāryaṃ nayanamocanam

مورتوں کے لیے بھی ہر حال میں شِولِنگ کی مانند ہی پرتِشٹھا کرنی چاہیے۔ اور لکشَنوُدھّار کے وقت ‘نَیَن موچن’ یعنی آنکھیں کھولنے کی رسم لازماً ادا کی جائے۔

प्रतिष्ठाम्consecration/installation
प्रतिष्ठाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
लिङ्गवत्as (done) for a liṅga
लिङ्गवत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्गवत् (प्रातिपदिक/तद्धितान्त)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; उपमान/प्रकारवाचक विशेषणम् (indeclinable-like adjectival usage)
कुर्यात्should do/should perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रतिमासुin/for the images (idols)
प्रतिमासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
सर्वतःin every way/entirely
सर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
लक्षणोद्धारसमयेat the time of removing/erasing the marks (defects/signs)
लक्षणोद्धारसमये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्षण + उद्धार + समय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लक्षणस्य उद्धारः) + तत्पुरुषः (उद्धारस्य समयः)
कार्यम्is to be done/should be performed
कार्यम्:
Vidheyārtha (विधेय)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातोः कृत्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
नयनमोचनम्opening of the eyes (eye-opening rite)
नयनमोचनम्:
Karta/Predicate-noun (कर्तृ/विधेय)
TypeNoun
Rootनयन + मोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नयनस्य मोचनम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it is an arcā/pratiṣṭhā directive: pratimā installation should follow liṅga-pratiṣṭhā principles, and damaged/renewed features require nayanamocana (eye-opening) to re-establish living presence.

Significance: Affirms that temple icons are not mere art: through pratiṣṭhā and nayanamocana they become loci of Śiva’s accessible presence for devotees, enabling darśana and grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that a Shiva image is to be treated as a living, consecrated presence of Pati (Lord Shiva) only after proper pratiṣṭhā; restoring the icon’s sacred marks also requires re-invoking divine presence through the eye-opening rite.

It equates the ritual standard for pratimā-worship with liṅga-worship: both are Saguna supports through which devotees approach Shiva, and both require formal installation so the worship becomes scripturally valid and spiritually efficacious.

It points to temple praxis: perform proper pratiṣṭhā and, during lakṣaṇoddhāra (repair/restoration), do nayana-mocana—symbolically awakening the deity’s sight—typically accompanied by Shiva mantras and purification rites.