Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 10

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

तेजसं दारवं वापि कृत्वा पद्मासनांकितम् । विन्यसेन्मध्यतस्तत्र विपुलं पीठकालयम्

tejasaṃ dāravaṃ vāpi kṛtvā padmāsanāṃkitam | vinyasenmadhyatastatra vipulaṃ pīṭhakālayam

چمکدار دھات یا لکڑی کا، پدم آسن کے نشان سے مُزیّن مبارک آسن بنا کر، اس کے عین وسط میں وسیع پیٹھ کا آدھار قائم کرے۔

tejasambright, splendid
tejasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neuter Acc sg; qualifying dāravam)
dāravamwooden (object), made of wood
dāravam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootdārava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter Acc sg)
or
:
Samuccaya/Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: 'or')
apialso/even
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: 'also/even')
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु; त्वा-प्रत्यय, कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having made/done'
padma-āsana-aṅkitammarked with a lotus-seat emblem
padma-āsana-aṅkitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma + āsana + aṅkita (अङ्क् धातु; क्त-प्रत्यय/प्रातिपदिकीभूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (neuter Acc sg; 'marked with lotus-seat')
vinyasetone should place
vinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ni-as (अस्/न्यस् धातु; causative sense 'to place' treated as √nyas with vi+ni)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (optative 3rd sg: 'should place')
madhyataḥin the middle
madhyataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootmadhyataḥ (अव्यय; from madhya)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from/in the middle')
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
vipulamlarge, spacious
vipulam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter Acc sg; qualifying pīṭhakālayam)
pīṭhaka-ālayama pedestal-platform (seat) structure
pīṭhaka-ālayam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootpīṭhaka + ālaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter Acc sg)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: The central pīṭha and lotus-marked āsana externalize the ‘support’ (ādhāra) for stable worship—an embodied discipline that steadies the paśu and aligns attention toward Pati.

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer order supports inner steadiness: preparing an auspicious, lotus-marked seat and a stable central pedestal symbolizes establishing the mind in purity and balance before approaching Lord Shiva in worship.

The verse describes the physical arrangement for Linga-centered worship—creating an asana and placing a pīṭha at the center—reflecting Saguna upasana where Shiva is approached through a consecrated form while remembering Him as the supreme Pati beyond form.

It suggests a practical puja-vidhi step: prepare a clean, auspicious worship-seat and place the pedestal centrally; this supports focused japa (such as the Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) and steady dhyana during Linga worship.