Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 15

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

स्वाकारसदृशेनैव नालेन च समन्वितम् । तादृशे स्वर्णनिर्माणे कंदे सम्यग्विधानतः

svākārasadṛśenaiva nālena ca samanvitam | tādṛśe svarṇanirmāṇe kaṃde samyagvidhānataḥ

اسے اپنے ہی روپ کے مانند ڈنڈی (نال) کے ساتھ یکت کرے؛ اور اسی طرح سنہری ساخت کا کَند بھی مقررہ وِدھی کے مطابق درست بنائے۔

sva-ākāra-sadṛśenawith one similar to its own form
sva-ākāra-sadṛśena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; ‘स्वाकारस्य सदृशः’ (instrumental singular: with/by one similar to its own form)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: indeed/just)
nālenawith a stalk
nālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण (instrumental singular: with a stalk)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
samanvitamcombined; furnished
samanvitam:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootsam + anu + √i (धातु) / samanvita (प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) ‘समन्वित’ नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘युक्तम्’ (endowed/combined)
tādṛśein such a
tādṛśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषण (locative singular: in such a)
svarṇa-nirmāṇein the gold construction
svarṇa-nirmāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + nirmāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘स्वर्णस्य निर्माणम्’ (locative singular: in the gold-construction)
kaṃdein the bulb/root
kaṃde:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṃda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; स्थानवाचक (locative singular: in the bulb/root)
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly)
vidhānataḥaccording to the prescribed method
vidhānataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘विधानतः’ = according to rule/method

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes samyak-vidhi—doing worship with correct form and intention—showing that devotion to Pati (Shiva) is strengthened when offerings are prepared with purity, precision, and reverence.

It reflects Saguna-upasana where Shiva is approached through a consecrated form and ritual supports; the careful crafting of an offering or ritual implement becomes a disciplined means to focus the mind on Shiva as the gracious Lord (Pati).

It suggests strict adherence to prescribed procedure (vidhi) in making worship-items; as a takeaway, pair such careful worship with steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to keep the mind aligned with the rite.