Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 36

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

अनेकरत्नसंच्छन्नं हेमद्वारकपाटकम् । तप्तजांबूनदमयं रत्नस्तम्भशतावृतम्

anekaratnasaṃcchannaṃ hemadvārakapāṭakam | taptajāṃbūnadamayaṃ ratnastambhaśatāvṛtam

وہ بے شمار جواہرات سے ڈھکا ہوا ہو؛ اس کے دروازوں کے پٹ سونے کے ہوں؛ تپتے ہوئے جامبونَد سونے سے بنا ہوا، اور جواہر جڑے سینکڑوں ستونوں سے گھرا ہوا ہو۔

aneka-ratna-saṃcchannamcovered with many jewels
aneka-ratna-saṃcchannam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + saṃcchanna (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); विशेषण
hema-dvāra-kapāṭakama golden door-panel/door-leaf
hema-dvāra-kapāṭakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothema (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक) + kapāṭaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)
tapta-jāmbūnada-mayammade of heated/refined Jāmbūnada gold
tapta-jāmbūnada-mayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottapta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + jāmbūnada (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); विशेषण
ratna-stambha-śata-āvṛtamsurrounded by a hundred jewel-pillars
ratna-stambha-śata-āvṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + stambha (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + āvṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: The jewel-and-gold splendor signifies aiśvarya that can both attract devotion and ‘veil’ (tirodhāna) by sensory magnificence—yet, when offered to Mahādeva, it becomes a means to transcend attachment through consecration.

S
Shiva

FAQs

The jeweled, golden architecture symbolizes the splendor of Shiva’s sacred sphere—an outer representation of inner purity and divine auspiciousness (śivam) that devotion reveals.

By describing a magnificent divine setting, the text supports Saguna-upāsanā: devotees approach Shiva through tangible sanctity—temple, icon, and Linga—while remembering that such grandeur ultimately points to Shiva’s transcendent reality.

It suggests śuddhi (purification) and reverent temple-oriented worship: mentally visualize a pure, radiant abode while offering mantra-japa (especially the Panchakshara) and simple, sattvic offerings with steadiness of mind.