Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 47

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

पवमानेन रुद्रेण नीलेन त्वरितेन च । लिंगसूक्तादिसूक्तैश्च शिरसाथर्वणेन च

pavamānena rudreṇa nīlena tvaritena ca | liṃgasūktādisūktaiśca śirasātharvaṇena ca

پَوَمان رُدر، نیل اور تْوَرِت بھجنوں کے ذریعے، نیز لِنگ سُوکت وغیرہ ویدی سُوکتوں کے ذریعے، اور اتھروَشِر اُپنشد کے ذریعے بھی رُدر کی آرادھنا کرنی چاہیے۔

पवमानेनby/with (the) Pavamāna
पवमानेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootपवमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
रुद्रेणby/with Rudra
रुद्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
नीलेनby/with the blue (one)
नीलेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
त्वरितेनby/with the swift (one)
त्वरितेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
लिङ्गसूक्तादिसूक्तैःwith the hymns such as the Liṅga-sūkta
लिङ्गसूक्तादिसूक्तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलिङ्गसूक्त + आदि + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (आदि-समास/‘etc.’ sense)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
शिरसाwith (the) head; by (the) head
शिरसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अथर्वणेनwith Atharvaṇa (Atharva-veda tradition)
अथर्वणेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअथर्वण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Significance: Legitimizes Liṅga-worship through Vedic/Upaniṣadic recitation; emphasizes śruti-based upāsanā as a means to purify the paśu and invite Śiva’s grace (anugraha).

Mantra: पवमानेन रुद्रेण नीलेन त्वरितेन च । लिंगसूक्तादिसूक्तैश्च शिरसाथर्वणेन च

Type: rudram

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It affirms that Rudra–Śiva is approached through revealed mantra (śruti): specific Vedic hymns and Atharvaśiras are presented as authoritative means for purification and God-realization, aligning devotion (bhakti) with disciplined mantra-upāsanā.

By explicitly naming the Liṅga-sūkta, the verse frames Liṅga worship as śruti-supported Saguna upāsanā—using form (Liṅga) as a sanctified focus through which the devotee attains closeness to the transcendent Pati (Śiva).

Regular chanting/recitation of Rudra-related sūktas (Pavamāna, Nīla, Tvarita) along with the Liṅga-sūkta and Atharvaśiras—ideally as part of daily Śiva-pūjā or Mahāśivarātri observance, with steady japa and contemplative focus on Śiva as Pati.