Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

पाशुपतज्ञानप्रश्नः — Inquiry into Pāśupata Knowledge

Paśu–Pāśa–Paśupati

दिवि वर्षत्यसौ भानुर्देवदेवस्य शासनात् । पुष्णात्योषधिजातानि भूतान्याह्लादयत्यपि

divi varṣatyasau bhānurdevadevasya śāsanāt | puṣṇātyoṣadhijātāni bhūtānyāhlādayatyapi

دیوتاؤں کے دیوتا (شیو) کے حکم سے وہ سورج آسمان میں بارش برساتا ہے؛ وہ جڑی بوٹیوں کو پرورش دیتا اور جانداروں کو بھی مسرور کرتا ہے۔

दिविin heaven/in the sky
दिवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वर्षतिrains
वर्षति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
असौthat (one)/he
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; दूरवाचक सर्वनाम (demonstrative: that/he)
भानुःthe Sun
भानुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
शासनात्by/according to the command
शासनात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
पुष्णातिnourishes
पुष्णाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ओषधिजातानिplant-kinds/vegetation
ओषधिजातानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक) + जात (कृदन्त; जन्-धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ओषधीनां जातानि)
भूतानिbeings
भूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (कृदन्त; भू-धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
आह्लादयतिgladdens/refreshes
आह्लादयति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ह्लादय् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a single jyotirliṅga; emphasizes devas (Sun) functioning as instruments under Śiva’s śāsana, a common Purāṇic theme supporting Śiva’s supremacy over the devatā hierarchy.

Significance: Cultivates the vision that daily cosmic benefactions (sunlight, rain, healing herbs) are mediated by devas but ultimately depend on Śiva; supports gratitude and daily sandhyā-style remembrance of Śiva as Devadeva.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: arghya

Cosmic Event: Seasonal order implied: rain and growth of oṣadhi (herbs) as part of sustaining cosmic rhythm

S
Shiva
S
Surya

FAQs

It teaches that even the Sun’s life-giving powers operate under Śiva’s ordinance, pointing to Pati (Śiva) as the supreme Lord who governs the cosmos and sustains beings through grace-ordered nature.

The verse supports Saguna devotion by presenting Śiva as the personal Lord (Devadeva) whose will directs cosmic functions; Linga worship honors this sovereign presence behind all visible powers like the Sun and rain.

A practical takeaway is daily Śiva-smaraṇa with the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and offering water (jala) to the Śiva-liṅga in gratitude for rain, nourishment, and the sustaining order established by Śiva.