Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 7

समयाह्वय-संस्कारः — Rite of ‘Samayāhvaya’ and the Preparatory Layout

Maṇḍapa, Vedi, Kuṇḍas, Maṇḍala, Śiva-kumbha

एकहस्तं द्विहस्तं वा सितं वा रक्तमेव वा । एकहस्तस्य पद्मस्य कर्णिकाष्टांगुला मता

ekahastaṃ dvihastaṃ vā sitaṃ vā raktameva vā | ekahastasya padmasya karṇikāṣṭāṃgulā matā

پدْم ایک ہاتھ یا دو ہاتھ کے پیمانے کا ہو؛ وہ سفید ہو یا سرخ۔ ایک ہاتھ کے پدْم کی کرنیکا آٹھ انگل مانی گئی ہے۔

एक-हस्तम्one-hand (in size)
एक-हस्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (एकः हस्तः प्रमाणं यस्य) विकल्पनिर्देशे (one-hand measure)
द्वि-हस्तम्two-hand (in size)
द्वि-हस्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः
वाor
वा:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक निपातः (or)
सितम्white
सितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (पद्म/मण्डलादेः वर्णः)
वाor
वा:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक निपातः
रक्तम्red
रक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
एवindeed/only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक निपातः
वाor
वा:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक निपातः
एक-हस्तस्यof the one-hand (measure)
एक-हस्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन; द्विगु-समासः; सम्बन्धः (of the one-hand [lotus])
पद्मस्यof the lotus
पद्मस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कर्णिका-अष्ट-अङ्गुलाthe pericarp is eight finger-breadths
कर्णिका-अष्ट-अङ्गुला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्णिका (प्रातिपदिक) + अष्ट (प्रातिपदिक) + अङ्गुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (अष्ट अङ्गुलाः प्रमाणं यस्याः)
मताis considered
मता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्मणि—‘is considered’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion (bhakti) is supported by disciplined worship: even the choice and proportion of a lotus offering are regulated, reflecting reverence and inner order directed toward Lord Shiva (Pati).

The verse belongs to practical worship-instructions: offerings like the lotus are part of saguna upasana—approaching Shiva through visible, sanctified forms (including the Linga) where correct materials and measures express focused devotion.

It suggests a structured puja practice: select an appropriate lotus (white or red) and follow prescribed measurements for the central pericarp, cultivating careful attention that steadies the mind for mantra-japa and worship.