Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 3

विभूतिविस्तरप्रश्नः / Inquiry into the Expansion of Śiva’s Vibhūti

ऋषयश्चापि ते सर्वे नैमिषारण्यवासिनः । अथायमर्थः प्रष्टव्य इति कृत्वा विनिश्चयम्

ṛṣayaścāpi te sarve naimiṣāraṇyavāsinaḥ | athāyamarthaḥ praṣṭavya iti kṛtvā viniścayam

نیمِشارَنیہ میں رہنے والے وہ سب رِشی—“یہ بات اب ضرور پوچھی جائے”—یہ پختہ فیصلہ کر کے، مزید دریافت کرنے کو آمادہ ہوئے۔

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अप्यर्थ
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (te/ṛṣayaḥ)
नैमिष-अरण्य-वासिनःdwellers in the Naimiṣa forest
नैमिष-अरण्य-वासिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः सप्तमी-तत्पुरुष (नैमिष-अरण्ये वासिनः)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
अर्थःmatter/meaning
अर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रष्टव्यःto be asked
प्रष्टव्यः:
Karya (कार्य/obligation)
TypeVerb
Rootप्र-श्न (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/Future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (अर्थः)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति निपात
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
विनिश्चयम्a decision
विनिश्चयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Naimiṣāraṇya is portrayed as a dharma-kṣetra where sages seek clarifying instruction; the verse marks the collective resolve to inquire into Śiva-tattva.

Significance: Merit of śravaṇa and praśna (hearing and inquiry) in a tīrtha of sages; supports jñāna-bhakti leading toward Śiva’s anugraha.

Role: teaching

S
Sages of Naimisharanya

FAQs

It highlights the Shaiva principle that liberation-oriented wisdom begins with sincere inquiry: the sages unite in a clear intention to question so that the truth of Pati (Śiva) and the path beyond bondage can be properly understood.

Their decision to ask sets the narrative ground for teachings that typically move from accessible Saguna devotion (such as Linga worship and disciplined practice) toward deeper understanding of Śiva’s supreme reality and grace.

The verse mainly recommends a meditative discipline of śravaṇa and praśna (listening and questioning) with focused intent; it indirectly supports practices commonly taught in the Shiva Purana—japa of “Om Namaḥ Śivāya,” along with devotion-guided contemplation.