Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 39

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

अथोपमन्युरानन्दसमुद्रोर्मिभिरावृतः । पपात दण्डवद्भूमौ भक्तिनम्रेण चेतसा

athopamanyurānandasamudrormibhirāvṛtaḥ | papāta daṇḍavadbhūmau bhaktinamreṇa cetasā

پھر اُپمنیو، جو مسرت کے سمندر کی موجوں میں ڈوبا ہوا تھا، بھکتی سے جھکا ہوا دل لے کر لاٹھی کی طرح زمین پر دَندوت گر پڑا۔

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय (then/thereupon)
उपमन्युःUpamanyu
उपमन्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
आनन्द-समुद्र-ऊर्मिभिःby the waves of the ocean of bliss
आनन्द-समुद्र-ऊर्मिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + समुद्र (प्रातिपदिक) + ऊर्मि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (आनन्दस्य समुद्रः; तस्य ऊर्मयः)
आवृतःcovered, enveloped
आवृतः:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootआ-√वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमन्युः इत्यस्य विशेषणम्
पपातfell
पपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दण्डवत्like a staff (fully prostrate)
दण्डवत्:
Prakara (प्रकार/रीति)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/तुल्ययोग)
Formउपमान-अव्यय (adverbial: ‘like a staff’, prostrate)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
भक्ति-नम्रेणwith (a mind) humbled by devotion
भक्ति-नम्रेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + नम्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग? (चेतसा सह—नपुंसक), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष (भक्त्या नम्रः)
चेतसाwith the mind
चेतसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

U
Upamanyu

FAQs

It portrays the classical Shaiva mark of grace: when devotion ripens, the heart is flooded with ānanda and naturally expresses itself as total surrender (daṇḍavat), indicating ego-softening and receptivity to Shiva’s anugraha.

The verse highlights the devotee’s inner attitude that makes Linga/Saguna worship fruitful—humble, love-filled prostration and mental surrender, through which Shiva is approached not merely by ritual but by bhakti-filled consciousness.

Daṇḍavat praṇāma with a bowed mind—performed before the Shiva-Linga while repeating a Shiva mantra (such as the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”)—is the implied practice of embodied devotion and inner yielding.