उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
वायुरुवाच । एवमुक्त्वोपमन्युस्तं मर्तुं व्यवसितस्स्वयम् । क्षीरे वाञ्छामपि त्यक्त्वा निहन्तुं शक्रमुद्यतः
vāyuruvāca | evamuktvopamanyustaṃ martuṃ vyavasitassvayam | kṣīre vāñchāmapi tyaktvā nihantuṃ śakramudyataḥ
وایو نے کہا—یوں کہہ کر اُپمنیو نے خود مرنے کا پختہ ارادہ کر لیا۔ دودھ کی خواہش بھی چھوڑ کر وہ شکر (اِندر) کو قتل کرنے کے لیے اٹھ کھڑا ہوا۔
Vayu
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
Sthala Purana: Narrative continuation: Vāyu reports Upamanyu’s renunciation of even basic desire (milk) and his readiness to confront Indra—showing tapas empowered by Śiva-bhakti.
Significance: Models vairāgya and single-pointed devotion: abandoning desire is presented as the inner prerequisite for Śiva’s power to manifest through the devotee.
It highlights fierce vairāgya (dispassion) born from tapas: Upamanyu abandons even a basic craving (milk) and becomes single-pointed, showing how worldly desire can be cut off to pursue a higher Shaiva aim.
Though the Liṅga is not named here, the narrative mood supports Saguna Shiva-bhakti: the devotee’s intensity and renunciation are portrayed as the inner preparation that later ripens into Shiva’s grace and right worship.
The takeaway is disciplined tapas with desire-restraint (indriya-nigraha). Practically, this aligns with steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple vrata-like self-control rather than indulgence.