Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 34

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

सर्वो ऽपि निग्रहो लोके न च विद्वेषपूर्वकः । न हि द्वेष्टि पिता पुत्रं यो निगृह्याति शिक्षयेत्

sarvo 'pi nigraho loke na ca vidveṣapūrvakaḥ | na hi dveṣṭi pitā putraṃ yo nigṛhyāti śikṣayet

اس دنیا میں ہر طرح کی روک ٹوک یا اصلاح نفرت کی بنا پر نہیں ہوتی۔ باپ بیٹے سے نفرت نہیں کرتا؛ وہ تو تربیت و تعلیم کے لیے اسے قابو میں رکھتا ہے۔

सर्वःevery
सर्वः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'every' qualifying निग्रहः
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
निग्रहःrestraint, chastisement
निग्रहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
विद्वेष-पूर्वकःpreceded by/caused by hatred
विद्वेष-पूर्वकः:
Pratipādya/Predicate (विशेष्य/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविद्वेष (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (विद्वेषेण पूर्वकः = motivated by hatred)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootद्विष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun referring to पिता
निगृह्णातिrestrains, chastises
निगृह्णाति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि+ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शिक्षयेत्should instruct/discipline
शिक्षयेत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootशिक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It teaches that true discipline (nigraha)—whether self-control or correcting others—must be rooted in compassion and the intent to uplift, not in hatred; this aligns with Shaiva Siddhanta’s emphasis on purification of the bonds (pāśa) through right understanding and conduct.

Linga worship trains the devotee toward inner restraint and clarity; this verse frames such restraint as benevolent—like a father’s guidance—mirroring Saguna Shiva’s grace that corrects the soul to turn it from bondage toward Shiva.

Practice daily japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with a vow of non-hatred, using the mantra as a gentle inner corrective whenever anger or aversion arises—turning nigraha into conscious self-discipline.