Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 33

सर्‍वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause

साम्यात्प्रसादसंपर्को धर्मस्यातिशयस्ततः । धर्मातिशयमासाद्य पशोः पापपरिक्षयः

sāmyātprasādasaṃparko dharmasyātiśayastataḥ | dharmātiśayamāsādya paśoḥ pāpaparikṣayaḥ

باطنی توازن سے الٰہی پرساد کا اتصال پیدا ہوتا ہے؛ اس سے دھرم میں مزید برتری آتی ہے۔ اس بلند دھرم کو پا کر بندھا ہوا جیَو (پشو) اپنے گناہوں کے مکمل زوال کو پہنچتا ہے۔

साम्यात्from equality/equanimity
साम्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
प्रसाद-संपर्कःcontact/association with grace
प्रसाद-संपर्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक) + संपर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रसादस्य संपर्कः)
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
अतिशयःexcellence/increase
अतिशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअतिशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
ततःtherefrom/then
ततः:
Hetu/Nimitta (हेतु/निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)
धर्म-अतिशयम्the excellence of dharma
धर्म-अतिशयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अतिशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य अतिशयः)
आसाद्यhaving attained
आसाद्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having attained/approached’
पशोःof the creature/being
पशोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पाप-परिक्षयःcomplete destruction of sin
पाप-परिक्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + परिक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य परिक्षयः)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: liberating

FAQs

It presents a Shaiva Siddhanta sequence: inner equanimity (sāmya) makes one receptive to Shiva’s grace (prasāda), which strengthens dharma and culminates in the purification of the bound soul (paśu) through the exhaustion of sin.

Linga-worship and devotion to Saguna Shiva are practical means to cultivate steadiness and purity; that steadiness supports receptivity to Shiva’s prasāda, through which dharma deepens and impurities are removed.

Practice mental equipoise through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and steady daily Shiva-puja; these disciplines support sāmya and invite prasāda, leading to pāpa-kṣaya.