Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 54

दक्षस्य रुद्रनिन्दा-निमित्तकथनम् / The Cause of Dakṣa’s Censure of Rudra

तदुपश्रुत्य गमनं देव्यास्त्रिपुरुमर्दनः । दक्षाय च ऋषिभ्यश्च चुकोप च शशाप तान्

tadupaśrutya gamanaṃ devyāstripurumardanaḥ | dakṣāya ca ṛṣibhyaśca cukopa ca śaśāpa tān

دیوی کے روانہ ہونے کی خبر سن کر تریپورمردن شیو غضبناک ہوئے؛ اور دکشا اور رشیوں پر بھی برہم ہو کر انہیں شاپ دے دیا۔

tadthat
tad:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा विभक्ति, एकवचन; अत्र ‘तत्’ = ‘that (news/event)’
upaśrutyahaving heard
upaśrutya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootupa + śru (श्रु धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
gamanamthe departure/going
gamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgamana (गमन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्रियावाचक संज्ञा
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (देवी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
tripuru-mardanaḥTripura-destroyer (Śiva)
tripuru-mardanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri (त्रि) + pura (पुर) + mardana (मर्दन)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी: त्रिपुरस्य मर्दनः); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; शिव-विशेषण
dakṣāyato/against Dakṣa
dakṣāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdakṣa (दक्ष प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; सम्प्रदान (dative)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
ṛṣibhyaḥto/against the sages
ṛṣibhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛṣi (ऋषि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, बहुवचन; सम्प्रदान (dative)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
cukopabecame angry
cukopa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkup (कुप् धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
śaśāpacursed
śaśāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (शप् धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Śiva as Tripuramardana, hearing Satī’s departure, turns wrathful and curses Dakṣa and complicit ṛṣis—setting the karmic and cosmic conditions for the destruction of the yajña and restoration of dharma.

Significance: Warns against aparādha to Śiva and Devī; affirms Śiva as dharma-rakṣaka whose ‘ugra’ response purifies corrupted ritual order.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
D
Devi (Sati/Parvati)
D
Daksha
R
Rishis

FAQs

The verse shows Śiva as Pati (the Lord) correcting ego, ritual-pride, and disrespect toward Devī; the “curse” functions as karmic rebalancing that exposes bondage (pāśa) and turns beings back toward dharma and surrender.

Tripuramardana is Saguna Śiva—personally responsive to devotion and offense. Linga-worship emphasizes honoring Śiva-Śakti and approaching with humility; disrespect toward Devī or Śiva’s devotees leads to spiritual obstruction, as illustrated here.

Maintain reverence to Śiva-Śakti and avoid aparādha; practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with vibhūti (tripuṇḍra) and a devotional attitude, offering inner repentance and restraint when anger arises.