Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

तपः–मन्त्रजप–ध्यानविधिः

Protocol of Tapas, Mantra-Japa, and Śiva-Dhyāna

ममैवं मन आयाति शत्रुरेव न संशयः । मया विनिहताः पूर्वमनेके दैत्यदानवाः

mamaivaṃ mana āyāti śatrureva na saṃśayaḥ | mayā vinihatāḥ pūrvamaneke daityadānavāḥ

میرا دل اسی نتیجے پر پہنچتا ہے—وہ بے شک دشمن ہی ہے، کوئی شک نہیں۔ پہلے بھی میں نے بہت سے دَیتیہ اور دانَو ہلاک کیے ہیں۔

ममof me / my
मम:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
मनःmind
मनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
आयातिcomes / occurs
आयाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शत्रुःenemy
शत्रुः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एवindeed / certainly
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता/विधेय (Predicate noun)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
करण (Karaṇa/Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
विनिहताःslain / killed
विनिहताः:
कर्म (Karma/Object; in passive construction as subject)
TypeVerb
Rootवि-नि-हन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
अनेकेmany
अनेके:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
दैत्यदानवाःDaityas and Dānavas (demons)
दैत्यदानवाः:
कर्म (Karma/Object; in passive construction as subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

A Deva/warrior-figure (narrative voice within Śatarudrasaṃhitā; likely a deity addressing others in a conflict setting)

Tattva Level: pashu

D
Daitya
D
Danava

FAQs

The verse highlights firm discernment: identifying hostility without delusion. In a Shaiva lens, “Daityas and Dānavas” also symbolize inner forces (pride, anger, craving) that must be conquered by steadiness and alignment with Shiva-dharma.

Śiva as Saguna (the protective Lord) is invoked in Purāṇic battles as the power that restores order. Linga-worship trains the devotee to offer aggression and fear into Shiva, transforming conflict into disciplined righteousness rather than ego-driven violence.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to stabilize the mind before action, along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to subdue inner “enemies” through Shiva-centered awareness.