Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

अतः परं च भाग्यं वै दोषश्चैव न दीयताम् । एतस्मात्कारणात्स्वामिंस्त्वयि दृष्टो शुभन्तदा

ataḥ paraṃ ca bhāgyaṃ vai doṣaścaiva na dīyatām | etasmātkāraṇātsvāmiṃstvayi dṛṣṭo śubhantadā

پس اب کے بعد نہ ‘قسمت’ کا الزام دیا جائے اور نہ ‘عیب’ کا۔ اے مالک! اسی سبب سے اُس وقت شُبھتا (برکت) تم ہی میں قائم دکھائی دی۔

अतःtherefore
अतः:
Hetu/Upasaṃhāra (हेतु/उपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), “therefore/from this”
परम्further
परम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण), “further/next”
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
भाग्यम्fortune
भाग्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभाग्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
FormParticle (निपात), assertion
दोषःfault/blame
दोषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
दीयताम्let it be given/attributed
दीयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
FormPassive (कर्मणि), Imperative (लोट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
एतस्मात्from this/for this reason
एतस्मात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
कारणात्because of the cause
कारणात्:
Hetu (हेतु/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
स्वामिन्O master
स्वामिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
दृष्टःseen/observed
दृष्टः:
Kriyā (क्रिया/भूतकर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used predicatively
शुभम्auspiciousness/good
शुभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (as predicate/thing seen)
तदाthen/at that time
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)

Suta Goswami (narrating within the Shatarudrasaṃhitā dialogue tradition)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It teaches that the devotee should stop projecting absolute ‘credit’ or ‘blame’ and instead recognize Shiva (Pati) as the ground of auspiciousness; this shifts the mind from judgment to surrender, aligning karma with grace.

In Saguna worship—especially of the Shiva-Linga—the devotee trains the vision to see śubha (auspicious presence) in Shiva rather than obsessing over worldly luck and fault; the Linga becomes the stabilizing focus for that purified perception.

Practice japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with a non-blaming mind, offering both ‘good’ and ‘bad’ experiences into Shiva at the Linga; this is supported by simple daily abhiṣeka and inner recollection of śubha.