Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

शीते शीतापनुत्त्यै यस्त्वेधोभारान्प्रयच्छति । कुर्य्यादग्नीष्टिकां वाथ स वसेदग्निसन्निधौ

śīte śītāpanuttyai yastvedhobhārānprayacchati | kuryyādagnīṣṭikāṃ vātha sa vasedagnisannidhau

سردیوں میں سردی کی تکلیف دور کرنے کے لیے جو مقدس کام کے واسطے لکڑی کے گٹھے پیش کرتا ہے، یا آگ کی ویدی (اگنی اِشٹکا) بناتا ہے، وہ اگنی کے قرب میں بسنے والا ہوتا ہے۔

शीतेin cold (weather)
शीते:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; काल-अधिकरणम् (in cold season/when it is cold)
शीतापनुत्त्यैfor the removal of cold
शीतापनुत्त्यै:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-purpose)
TypeNoun
Rootशीतापनुत्ति (प्रातिपदिक) [शीत + अपनुत्ति]
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनम् (purpose)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
इधोभारान्bundles/loads of firewood
इधोभारान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइधोभार (प्रातिपदिक) [इधस् + भार]
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्म (object)
प्रयच्छतिgives/offers
प्रयच्छति:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootप्र+√यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कुर्यात्should do/should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Prescriptive action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अग्नीष्टिकाम्an agni-brick/altar-brick (iṣṭikā)
अग्नीष्टिकाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअग्नीष्टिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (object)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive: or)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequencing)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/and then)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वसेत्should dwell/live
वसेत्:
Kriya (क्रिया/Prescriptive action)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अग्निसन्निधौnear the fire
अग्निसन्निधौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअग्निसन्निधि (प्रातिपदिक) [अग्नि + सन्निधि]
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम् (place)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it prescribes supportive acts for maintaining sacred fire (fuel donation, altar construction) especially in cold season, framing them as meritorious proximity to Agni.

Significance: Merit through service (upakāra) to sacred rites; in Śaiva Siddhānta, such service refines the paśu’s mala through dharmic conduct, preparing receptivity to higher Śaiva practice.

Role: nurturing

S
Shiva
A
Agni

FAQs

It teaches that simple, sincere service—supporting sacred rites and sustaining purity (symbolized by Agni)—becomes a dharmic discipline that refines the soul and supports Shaiva living.

In Shaiva practice, outer purity and rite-support (yajna, temple service, offerings) are auxiliaries to Saguna Shiva worship; tending Agni parallels tending the inner fire of devotion that culminates in steadiness before the Linga.

Charitable offering of firewood for sacred use and participation in fire-rite preparations (agnīṣṭikā), along with disciplined living near the sacred fire—cultivating purity, restraint, and devotional intent.