Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

अग्निहोत्ररता विप्राः स्थापिता ब्रह्मचारिणः । पश्चानिवर्त्तिनोऽप्येवमग्निलोकेग्निवर्चसः

agnihotraratā viprāḥ sthāpitā brahmacāriṇaḥ | paścānivarttino'pyevamagnilokegnivarcasaḥ

اگنی ہوترا میں مشغول اور برہماچریہ کے ضبط میں قائم برہمن بھی اناؤرتک (غیر واپس آنے والے) بن جاتے ہیں؛ وہ اگنی لوک کو پا کر آگ کے جلال سے درخشاں ہوتے ہیں۔

अग्निहोत्ररताःdevoted to the agnihotra
अग्निहोत्ररताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्निहोत्ररत (प्रातिपदिक) [अग्निहोत्र + रत]
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (विप्राः); तत्पुरुषः (अग्निहोत्रे रताः)
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स्थापिताःwere established/placed
स्थापिताः:
Karma (कर्म/Object in passive; subject is patient)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) + णिच्? (causative sense) / past passive participle from √स्था; क्त (कृत्)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate: ‘having been established/placed’)
ब्रह्मचारिणःbrahmacārins (celibate students)
ब्रह्मचारिणः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विप्राणां विशेषणरूपेण (as appositive)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: afterwards)
अनिवर्त्तिनःnot returning (non-returners)
अनिवर्त्तिनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (विप्राः)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in this manner)
अग्निलोकेin the world of Agni
अग्निलोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअग्निलोक (प्रातिपदिक) [अग्नि + लोक]
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम् (place)
अग्निवर्चसःhaving Agni-like splendor
अग्निवर्चसः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्निवर्चस् (प्रातिपदिक) [अग्नि + वर्चस्]
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (विप्राः); तत्पुरुषः ‘अग्नेः वर्चः यस्य’ (agni-like radiance)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it teaches Vedic fire-dharma (Agnihotra, brahmacarya) as a meritorious discipline yielding ascent to Agniloka and the status of ‘non-returner’ (paścānivṛtti) within that karmic trajectory.

Significance: Merit (puṇya) and luminous post-mortem ascent through disciplined Vedic observance; in Śaiva Siddhānta terms, this is dharma supporting the paśu’s gradual purification, not final mokṣa without Śiva’s anugraha.

S
Shiva
A
Agni

FAQs

It praises disciplined Vedic duty—Agnihotra performed with brahmacarya—as a purifier that elevates the soul to a higher state described as “non-returning,” culminating in a luminous, merit-born realm (Agniloka).

In Shaiva reading, outer rites like Agnihotra support inner purity and steadiness; that purified life becomes fit for Saguna Shiva worship (including Linga-sevā), where devotion and right conduct mature toward liberation.

Regular Agnihotra (fire-offering) supported by brahmacarya—sense-restraint, truthfulness, and disciplined living—so worship is performed with clarity and spiritual radiance.