Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

रुद्ररथ-निर्माणवर्णनम् / Description of Rudra’s Divine Chariot Construction

इन्द्रियाणि च तस्यैव भूषणानि समंततः । श्रद्धा च गतिरस्यैव रथस्य मुनिसत्तम

indriyāṇi ca tasyaiva bhūṣaṇāni samaṃtataḥ | śraddhā ca gatirasyaiva rathasya munisattama

اے بہترینِ رشی، اُس رتھ کے چاروں طرف خود حواس ہی اس کے زیور ہیں؛ اور شردھا ہی اُس رتھ کی گتی—یعنی اس کا آگے بڑھتا سفر—ہے۔

इन्द्रियाणिthe senses
इन्द्रियाणि:
Karta (कर्ता) / Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; neuter, nominative/accusative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात; conjunction/particle ‘and’
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; pronoun, genitive singular
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात; emphatic particle ‘indeed/only’
भूषणानिornaments
भूषणानि:
Karta (कर्ता) / Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; neuter, nominative/accusative plural
समन्ततःall around
समन्ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण; indeclinable adverb ‘on all sides/entirely’
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; feminine, nominative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात; conjunction ‘and’
गतिःmovement/going
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; feminine, nominative singular
अस्यof this/of it
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; pronoun, genitive singular
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात; emphatic particle
रथस्यof the chariot
रथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; masculine, genitive singular
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; masculine, vocative singular; तत्पुरुषः—‘मुनिषु सत्तमः’ (best among sages)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that spiritual progress is not merely external action: the senses are ever-present “adornments” of embodied life, but the real forward movement toward Shiva (Pati) is powered by śraddhā—steady faith that matures into devotion and right practice.

Linga-worship in the Shiva Purana is sustained by śraddhā: offerings and rituals gain transformative force when performed with reverent trust in Saguna Shiva, who then leads the devotee beyond sense-bound living toward inner purity and liberation.

Cultivate śraddhā through daily Shiva-pūjā and japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), while practicing sense-restraint (indriya-nigraha) so the mind’s “chariot” moves steadily toward Shiva.