Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 51

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

गजासुर उवाच । देवदेव महादेव तव भक्तोऽस्मि सर्वथा । जाने त्वां त्रिदिवेशानं त्रिशूलिन्स्मरहारिणम्

gajāsura uvāca | devadeva mahādeva tava bhakto'smi sarvathā | jāne tvāṃ tridiveśānaṃ triśūlinsmarahāriṇam

گجاسُر نے کہا—اے دیوتاؤں کے دیوتا مہادیو! میں ہر طرح سے تیرا بھکت ہوں۔ میں تجھے تریدیویش، ترشول دھاری اور سمرہاری (کام دیو کا سنہارک) کے طور پر جانتا ہوں۔

गजासुरःGajāsura
गजासुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगजासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—गज + असुर (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
देवदेवO God of gods
देवदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—देवानां देवः (कर्मधारय)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—महान् देवः (कर्मधारय)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
सर्वथाin every way; entirely
सर्वथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
जानेI know
जाने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
त्रिदिवेशानम्the Lord of the three heavens
त्रिदिवेशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदिव-ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—त्रिदिवस्य ईशानः (षष्ठी-तत्पुरुष)
त्रिशूलिन्the trident-bearer
त्रिशूलिन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त; समासः—त्रिशूलं यस्य (बहुव्रीह्यर्थे प्रचलितः; रूपतः तत्पुरुष-आधार)
स्मरहारिणम्the destroyer of Smara (Kāma)
स्मरहारिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्मर-हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—स्मरस्य हारिन् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Gajāsura

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Smaraḥāriṇ

Mantra: देवदेव महादेव तव भक्तोऽस्मि सर्वथा । जाने त्वां त्रिदिवेशानं त्रिशूलिन्स्मरहारिणम्

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
K
Kama (Smara)

FAQs

The verse shows bhakti expressed through nāma-smaraṇa (recitation of Shiva’s epithets): recognizing Shiva as Devadeva and Smarahāri, the Lord who subdues desire and grants purity of consciousness—key to liberation in a Shaiva Siddhānta lens.

By praising Shiva with concrete attributes—Triśūlin (trident-bearer) and Smarahāri—this verse supports Saguna-upāsanā (devotional worship with form and qualities), which in the Purāṇic path commonly culminates in reverence to Shiva as present in the Liṅga.

A practical takeaway is japa and dhyāna on Shiva’s names—Devadeva, Mahādeva, Triśūlin, Smarahāri—aligned with Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) to internalize victory over kāma (restless desire).