Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 36

बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle

चित्रलेखोवाच । त्वया स्वप्ने च यो दृष्टः पुरुषो देवि तं कथम् । अहं संमानयिष्यामि न विज्ञातस्तु यो मम

citralekhovāca | tvayā svapne ca yo dṛṣṭaḥ puruṣo devi taṃ katham | ahaṃ saṃmānayiṣyāmi na vijñātastu yo mama

چترلیکھا نے کہا—“اے دیوی، جس مرد کو تم نے خواب میں دیکھا، میں اس کی تعظیم کیسے کروں؟ وہ تو میرے لیے نامعلوم ہے۔”

चित्रलेखाCitralekhā
चित्रलेखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रलेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः (seen)
पुरुषःman/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देविO lady
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तम्him/that one
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (how)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
सम्मानयिष्यामिwill honor
सम्मानयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + मान् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
विज्ञातःknown/recognized
विज्ञातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (to यः)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (but)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक
ममto me/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन

Citralekhā

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

C
Citralekhā

FAQs

The verse highlights discernment (viveka) in devotion: reverence should be grounded in clear recognition and right understanding, not merely in dream-impressions—an attitude aligned with Shaiva Siddhanta’s emphasis on proper knowledge (jñāna) supporting bhakti.

It indirectly supports Saguna worship by implying that honoring the Divine (or the divinely connected beloved) requires a recognizable form, name, or mark—just as the Liṅga and Shiva’s iconography provide a stable focus for devotion and ritual respect.

A practical takeaway is to pair inner experience (dream/feeling) with outer discipline: steady japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular worship with clear intention, rather than acting impulsively on uncertain visions.