Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

गाणपत्यदानकथा

Bāṇāsura Receives Gaṇapatya; Genealogical Prelude

अयं पिनाकी कामारिः वृणुयाद्यां नितंबिनीम् । सर्वासां दिव्यनारीणां राज्ञी भवति वै धुवम्

ayaṃ pinākī kāmāriḥ vṛṇuyādyāṃ nitaṃbinīm | sarvāsāṃ divyanārīṇāṃ rājñī bhavati vai dhuvam

پیناک دھاری کاماری بھگوان شِو اس خوش اندام کولہوں والی کنیا کو اختیار کریں گے؛ اور وہ یقیناً تمام دیویہ ناریوں میں ملکہ بنے گی۔

अयम्this (he)
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पिनाकीthe bearer of Pināka (Śiva)
पिनाकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpinākin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणवत् (epithet)
कामारिःenemy of Kāma
कामारिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma-ari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kāmasya ariḥ)
वृणुयात्should choose
वृणुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
याम्whom
याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
नितंबिनीम्the woman with shapely hips
नितंबिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnitambinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वासाम्of all
सर्वासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootsarvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
दिव्यनारीणाम्of the divine women
दिव्यनारीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdivya-nārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारय (divyā nāryaḥ)
राज्ञीqueen
राज्ञी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājñī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)

Sūta Gosvāmin (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
K
Kama

FAQs

The verse emphasizes Śiva as the sovereign Lord (Pati)—Pinākī and Kāmāri—whose free choice and grace establish divine order; the chosen maiden’s queenship symbolizes the soul’s elevation through Śiva’s anugraha (bestowing grace) rather than mere worldly merit.

By naming Śiva through epithets (Pinākī, Kāmāri), the verse supports Saguna-upāsanā—devotion to Śiva with attributes—commonly expressed in Liṅga worship where devotees remember His forms, deeds, and titles while offering water, bilva leaves, and mantra-japa.

A practical takeaway is nāma-smaraṇa and japa: meditate on Śiva as “Pinākī” and “Kāmāri” while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), ideally with vibhūti (Tripuṇḍra) and rudrākṣa to cultivate surrender to Śiva’s grace.