Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 14

गाणपत्यदानकथा

Bāṇāsura Receives Gaṇapatya; Genealogical Prelude

तस्य पुत्रो बलिश्चासीन्महादानी शिवप्रियः । येन वामनरूपाय हरयेऽदायि मेदिनी

tasya putro baliścāsīnmahādānī śivapriyaḥ | yena vāmanarūpāya haraye'dāyi medinī

اس کا بیٹا بلی نہایت سخی بادشاہ اور شیو کا محبوب بھکت تھا؛ اسی نے وامن روپ دھارنے والے ہری کو زمین دان میں سونپ دی۔

तस्यof him (Virocana)
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
बलिःBali
बलिः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नाम
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
महादानीvery generous
महादानी:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootमहादानिन् (प्रातिपदिक: महा + दानिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्; समासः—कर्मधारय (महान् दानी)
शिवप्रियःdear to Śiva
शिवप्रियः:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootशिवप्रिय (प्रातिपदिक: शिव + प्रिय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (शिवस्य प्रियः)
येनby whom
येन:
करण (Karaṇa/Instrument; 'by whom')
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
वामनरूपायto (him) in the form of Vāmana
वामनरूपाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootवामनरूप (प्रातिपदिक: वामन + रूप)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वामनस्य रूपम्)
हरयेto Hari (Viṣṇu)
हरये:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
अदायिwas given
अदायि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; 'was given'
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
कर्म (Karma/Object in passive; patient/प्राप्य)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

B
Bali
S
Shiva
H
Hari (Vishnu)
V
Vamana
E
Earth (Medini)

FAQs

The verse praises Bali’s mahādāna (great charity) as an expression of inner detachment and devotion—qualities that make one “śiva-priya,” dear to Lord Śiva. True giving is shown as surrendering possessiveness, not merely donating wealth.

Calling Bali “śiva-priyaḥ” highlights that Saguna Śiva is pleased by bhakti expressed through humility, truthfulness, and self-offering. In Liṅga worship, offerings symbolize relinquishing ego and ownership—mirrored here by Bali’s gift of the earth.

A practical takeaway is dana (charity) performed with Shiva-bhakti—offer food, clothing, or service on auspicious days while mentally dedicating the act to Śiva and repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to cultivate non-possessiveness.