Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 52

मृत्युञ्जय-विद्या-प्रादुर्भावः

The Manifestation/Transmission of the Mṛtyuñjaya Vidyā

इति दत्त्वा वरान्देवस्तत्र लिंगे लयं ययौ । भार्गवोऽपि निजं धाम प्राप संतुष्टमानसः

iti dattvā varāndevastatra liṃge layaṃ yayau | bhārgavo'pi nijaṃ dhāma prāpa saṃtuṣṭamānasaḥ

یوں برکتیں عطا کر کے وہ دیوتا اسی لِنگ میں لَی ہو گئے۔ اور بھارگو بھی پوری تسکینِ دل کے ساتھ اپنے دھام کو پہنچ گیا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having given’
वरान्boons
वरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
देवःthe god (Lord)
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
लयम्dissolution/absorption
लयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययौwent/entered
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also)
निजम्his own
निजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
धामabode
धाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रापreached
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
संतुष्ट-मानसःwith a satisfied mind
संतुष्ट-मानसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃtuṣṭa-mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (santuṣṭaṃ mānasaṃ yasya)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The Lord, after granting boons, ‘enters/merges’ into the liṅga at that very site—an archetypal sthala motif explaining why the liṅga is treated as Śiva’s abiding, accessible presence after a theophany.

Significance: Darśana of a liṅga understood as Śiva’s ‘laya’/abiding presence: worship there is held to yield boons and the assurance of the Lord’s nearness even after the visible manifestation withdraws.

Cosmic Event: Localized theophany concluding in liṅga-abidance (a microcosmic ‘withdrawal’ motif rather than mahāpralaya).

S
Shiva
B
Bhārgava (Paraśurāma)
L
Liṅga

FAQs

The verse highlights Shiva’s grace: after granting boons, He “merges” into the Liṅga, indicating that the Liṅga is not merely a symbol but the abiding presence of Pati (Shiva) accessible to devotees, leading to peace and fulfillment.

Shiva entering the Liṅga affirms Saguna worship: the Lord becomes present in a consecrated form for devotees. Liṅga-upāsanā is thus a direct mode of approaching Shiva’s compassion and protection while pointing toward His subtler, transcendent reality.

A practical takeaway is steady Liṅga-pūjā with bhakti—offering water, bilva leaves, and japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—cultivating inner contentment (saṃtuṣṭa-mānasaḥ) through Shiva’s grace.