Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

न हिंसासदृशं पापं त्रैलोक्ये सचराचरे । हिंसको नरकं गच्छेत्स्वर्गं गच्छेदहिंसकः

na hiṃsāsadṛśaṃ pāpaṃ trailokye sacarācare | hiṃsako narakaṃ gacchetsvargaṃ gacchedahiṃsakaḥ

تینوں لوکوں میں—چلنے پھرنے والے اور بے جان سبھی وجودوں میں—ہنسا کے برابر کوئی پاپ نہیں۔ ہنسا کرنے والا دوزخ جاتا ہے، اور اہنسا والا سُورگ پاتا ہے۔

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (not)
हिंसासदृशम्like violence
हिंसासदृशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिंसा + सदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हिंसायाः सदृशम्: like violence)
पापम्sin
पापम्:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular); समासः—द्विगु (त्रयः लोकाः)
सचराचरेwith the moving and the unmoving
सचराचरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस + चर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (चर + अचर) with सह-उपपद (स-): with moving and non-moving beings
हिंसकःa violent person
हिंसकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिंसक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
गच्छेत्would go / should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
गच्छेत्would go / should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहिंसकःa non-violent person
अहिंसकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + हिंसक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Kālāntaka

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla as the Lord of Time who subdues death; the verse’s hell/heaven polarity and the supremacy of non-violence resonates with Mahākāla’s governance of karmic fruition and dissolution of pāśa.

Significance: Pilgrimage and worship orient the devotee toward fearlessness and ethical restraint; reinforces that karmic violence leads to naraka while dharmic restraint supports higher gati and purification.

FAQs

It teaches that hiṁsā (violence) is the gravest adharma across all realms, binding the soul through heavy karma, while ahiṁsā purifies conduct and supports upward spiritual destiny.

Linga worship in the Shiva Purana emphasizes inner and outer purity; practicing ahiṁsā aligns the devotee with Shiva’s auspicious nature (Śiva-tattva) and makes worship fruitful rather than merely ritualistic.

Adopt a vow of ahiṁsā alongside daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Śiva-pūjā with a restrained, compassionate lifestyle as the core discipline.