Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

सनत्कुमार उवाच । इत्थमन्धकवाक्यं स श्रुत्वा धीरो हि भार्गवः । तदा विचारयामास दूयमानेन चेतसा

sanatkumāra uvāca | itthamandhakavākyaṃ sa śrutvā dhīro hi bhārgavaḥ | tadā vicārayāmāsa dūyamānena cetasā

سنَتکُمار نے کہا—اندھک کے ایسے کلمات سن کر بھی ثابت قدم بھارگو پرسکون رہا؛ مگر دل کے اندر جلتی ہوئی کیفیت کے ساتھ وہ پھر گہرا غور کرنے لگا۔

sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanat + kumāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'sanat kumāraḥ' (the ever-young Kumāra)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
itthamthus, in this manner
ittham:
Prakāra-adhikaraṇa (प्रकार-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of manner
andhaka-vākyamAndhaka's words
andhaka-vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootandhaka + vākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'andhakasya vākyam'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable (अव्ययभाव)
dhīraḥsteadfast, wise
dhīraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'bhārgavaḥ'
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बलार्थ)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating emphasis/causal nuance
bhārgavaḥBhārgava (descendant of Bhṛgu)
bhārgavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of time
vicārayāmāsapondered, reflected
vicārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + car (चर् धातु) + ṇic (णिच्)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद/परिप्रयोग), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
dūyamānenabeing pained, afflicted
dūyamānena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootdūy (दूय् धातु)
FormPresent passive participle (वर्तमान-कृदन्त/शानच्; कर्मणि), Neuter? here Instrumental Singular agreeing with 'cetasā' as adjective: Masculine/Neuter Instrumental Singular (तृतीया एकवचन)
cetasāwith (his) mind/heart
cetasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

S
Sanatkumara
A
Andhaka
B
Bhargava

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of viveka (discernment): even when the mind burns with distress, the dharmic person pauses to reflect rather than act from passion—aligning the self toward Pati (Shiva) through inner mastery.

Though set in a battle narrative, the verse teaches the inner posture central to Saguna Shiva worship: steadiness, restraint, and offering turbulent emotions into Shiva’s order (dharma), as one would mentally surrender at the Linga before outward action.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with breath-awareness to cool agitation, along with recalling Shiva as the inner witness before speaking or acting.