मित्रद्रोहं कथं जानन्करोमि रणकर्कशः । सुहृद्द्रोहे महत्पापं पूर्वमुक्तं स्वयंभुवा
mitradrohaṃ kathaṃ jānankaromi raṇakarkaśaḥ | suhṛddrohe mahatpāpaṃ pūrvamuktaṃ svayaṃbhuvā
میں—اگرچہ جنگ سے سخت ہو چکا ہوں—جانتے بوجھتے دوست سے غداری کیسے کروں؟ کیونکہ خیرخواہ (سُہرد) سے دغا دینا بڑا پاپ ہے، یہ بات سَویَمبھو (برہما) پہلے ہی کہہ چکا ہے۔
A warrior-king addressing his counsel/opponent in the Yuddhakhaṇḍa narrative (speaker not explicitly named in the provided snippet; inferred as a dharmic combatant refusing friend-betrayal).
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: No Jyotirliṅga linkage; a dharma-argument about mitra/suhṛd-droha (betrayal) as adharma, invoking Brahmā’s prior injunction.
Significance: Ethical śuddhi as preparation for Śiva-bhakti: the paśu must align conduct with dharma to become fit for anugraha.
It teaches that even in conflict, dharma restrains violence: knowingly betraying a friend or benefactor creates heavy pāpa that obstructs inner purity—an essential basis for approaching Shiva (Pati) with a cleansed heart.
Linga-worship in the Shiva Purana is repeatedly linked with śuddhi (purification) and right conduct; devotion to Saguna Shiva is not merely ritual but must be supported by ethical vows such as non-betrayal and truthfulness.
A practical takeaway is to pair daily Shiva-japa (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) with a vrata of loyalty and non-deceit, using vibhūti (Tripuṇḍra) or rudrākṣa as reminders to avoid mahāpāpa like friend-betrayal.