Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

शङ्खचूडकृततपः—ब्रह्मवरकवचप्राप्तिः / Śaṅkhacūḍa’s Austerity—Brahmā’s Boon and the Bestowal of the Kavaca

किं त्वं परीक्षसे कांतमीदृशं गुणिनं सति । देवानामसुराणां च दानवानां विमर्दकम्

kiṃ tvaṃ parīkṣase kāṃtamīdṛśaṃ guṇinaṃ sati | devānāmasurāṇāṃ ca dānavānāṃ vimardakam

اے ستی، اے صاحبۂ فضیلت! تُو اپنے محبوب کو کیوں آزماتی ہے—ایسے باکمال بہادر کو جو دیوتاؤں، اسوروں اور دانَووں تک کو کچل دینے والا ہے؟

kimwhy? / what?
kim:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formअव्ययवत् प्रयुक्तं प्रश्नवाचकं (interrogative particle: 'why/what')
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
parīkṣaseexamine, test
parīkṣase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-īkṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
kāntambeloved (one)
kāntam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
īdṛśamsuch as this
īdṛśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of kāntam)
guṇinamvirtuous, possessing qualities
guṇinam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootguṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (possessing virtues)
satiO virtuous lady
sati:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
asurāṇāmof the demons (asuras)
asurāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction 'and')
dānavānāmof the dānavas
dānavānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
vimardakamcrusher, destroyer
vimardakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvi-mardaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे कर्मधारयार्थकः (agent-noun: 'crusher')

Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa dialogue; speaker within the scene is inferred as a warrior/ally addressing a virtuous lady)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

D
Devas
A
Asuras
D
Danavas

FAQs

It highlights discernment and steadiness: a truly capable protector need not be repeatedly “tested.” In Shaiva Siddhanta terms, faith aligned with dharma stabilizes the soul (paśu) amid conflict, while ego-driven doubt becomes a subtle bond (pāśa).

The verse praises manifest strength and virtue—qualities associated with Saguna Shiva’s protection of cosmic order. Linga-worship trains the devotee to move from wavering doubt to grounded trust, seeing divine power as both immanent (Saguna) and ultimately transcendent (Nirguna).

A practical takeaway is steadiness through japa: repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with a calm mind, optionally with rudrākṣa, to reduce doubt and cultivate resolute devotion during life’s “inner battles.”