Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

देवस्तुतिः — Hymn of Praise by the Devas

Devastuti

प्रसन्नो भव देवेश रक्षास्मान्सर्वदा शिव । त्वत्प्रजाश्च वयं नाथ सदा त्वच्छरणं गताः

prasanno bhava deveśa rakṣāsmānsarvadā śiva | tvatprajāśca vayaṃ nātha sadā tvaccharaṇaṃ gatāḥ

اے دیویش شِو، مہربان ہو کر ہمیشہ ہماری حفاظت فرمائیے۔ اے ناتھ، ہم آپ ہی کی پرجا ہیں اور سدا آپ کی شَرَن میں آئے ہیں۔

prasannaḥpleased, gracious
prasannaḥ:
Kartṛ-bhāva (कर्ता-भावः / predicate complement)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); predicative adjective संबोधनार्थे (addressed to the deity)
bhavabe
bhava:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana (singular), Parasmaipada; आदेश (command)
deveśaO Lord of gods
deveśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative), Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (devasya īśaḥ)
rakṣaprotect
rakṣa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Madhyama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
asmānus
asmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (pronoun), Dvitīyā vibhakti (accusative, 2nd), Bahuvacana (plural)
sarvadāalways
sarvadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormKālavyaya (temporal adverb)
śivaO Śiva
śiva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
tvat-prajāḥyour subjects/creatures
tvat-prajāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prajā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā vibhakti, Bahuvacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (tava prajāḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
vayamwe
vayam:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Prathamā vibhakti, Bahuvacana
nāthaO Lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKālavyaya (temporal adverb)
tvat-śaraṇamyour refuge
tvat-śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + śaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (tava śaraṇam)
gatāḥgone (have taken)
gatāḥ:
Kartṛ-bhāva (कर्ता-भावः / predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + gata (कृदन्त)
FormKta-pratyaya past participle (क्त-प्रत्यय), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicative with implied ‘smaḥ’ (we are)

The devas (gods) praying to Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: Tryambaka as the refuge-giving Lord invoked for protection and well-being; the verse’s plea ‘rakṣāsmān sarvadā’ echoes the protective, grace-bestowing aspect central to the Tryambaka/Mṛtyuñjaya stream of Śaiva devotion.

Significance: Seeking rakṣā (protection) and śaraṇāgati; reinforces the pilgrim’s identity as Śiva’s prajā (belonging to Him), a key Siddhānta posture of dependence on Pati.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It expresses śaraṇāgati—complete surrender to Pati (Śiva), acknowledging the devotees as His prajā (dependents) and seeking His anugraha (grace) as the true source of protection and well-being.

The prayer addresses Śiva personally as Deveśa and Nātha, a Saguna approach where the devotee relates to the Lord as protector and refuge—an attitude central to Liṅga worship, where the Liṅga is revered as Śiva’s accessible presence bestowing grace.

A simple bhakti practice is implied: daily refuge-taking with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a protective prayer to Śiva, performed with humility (dāsya-bhāva) and remembrance of His guardianship.