Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

देवस्तुतिः — Hymn of Praise by the Devas

Devastuti

शंबरश्शंकरे भक्तश्चिताभस्मधरस्सदा । नियमाद्भस्मनश्शंभो स्वस्त्रिया ते पुरं गतः

śaṃbaraśśaṃkare bhaktaścitābhasmadharassadā | niyamādbhasmanaśśaṃbho svastriyā te puraṃ gataḥ

شمبر شَنکر کا بھکت تھا اور ہمیشہ چتا کی بھسم دھارن کرتا تھا۔ اے شَمبھُو! بھسم کے نِیَم کی قوت سے وہ اپنی بیوی کے ساتھ تیرے نگر (پور) کو پہنچا۔

śaṃbaraḥŚambara (name)
śaṃbaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
śaṃkarein/with Śaṅkara (Śiva)
śaṃkare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
bhaktaḥdevotee
bhaktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakta (कृदन्त; √bhaj सेवायाम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as noun)
citā-bhasma-dharaḥwearer of cremation-ash
citā-bhasma-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcitā (प्रातिपदिक) + bhasma (प्रातिपदिक) + dhara (कृदन्त; √dhṛ धारणे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (citāyāḥ bhasma = cremation-ash) + उपपद-समास (bhasmaṃ dharati)
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
niyamātdue to rule/observance
niyamāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
bhasmanaḥof ash
bhasmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
śaṃbhoO Śambhu
śaṃbho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
sva-striyāwith his own wife
sva-striyā:
Sahakāraka/Karaṇa (सहकारक/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (svaiva strī = one’s own wife)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
puraṃcity
puraṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
gataḥhas gone
gataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गत्यर्थे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), क्रियापदवत् ‘has gone’

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Aghoramurti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it highlights bhasma-niyama (disciplined ash observance) associated with cremation-ground symbolism, marking detachment and Śiva-identification, culminating in reaching Śiva’s ‘pura’ (abode).

Significance: Validates bhasma as a Śaiva marker and vow: wearing sacred ash with niyama leads to purification, vairāgya, and Śiva-sāyujya/sālokya imagery (‘your city’).

Role: liberating

S
Shiva
Ś
Śaṅkara
Ś
Śambhu
Ś
Śambara

FAQs

It teaches that steadfast bhakti to Śiva, supported by niyama (disciplined observance) and the Shaiva mark of bhasma, becomes a sanctifying practice that leads the devotee toward Śiva’s grace and attainment of His abode.

Bhasma-dhāraṇa is a classic external sign of Saguna Śiva worship—honoring Śiva as the Lord of the cremation ground and the transformer of all impermanence—often performed alongside Linga-pūjā and remembrance of Śiva’s auspicious form.

The verse points to bhasma-dhāraṇa (wearing sacred ash/Tripuṇḍra) undertaken with niyama—regular, reverent observance—along with devoted contemplation of Śiva as the inner goal.