Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

धर्मस्त्वं सर्वबंधूनामाश्रमाणां परो भवान् । मोक्षस्त्वं सर्ववर्णेषु रुद्राणां नीललोहितः

dharmastvaṃ sarvabaṃdhūnāmāśramāṇāṃ paro bhavān | mokṣastvaṃ sarvavarṇeṣu rudrāṇāṃ nīlalohitaḥ

آپ ہی دھرم ہیں—تمام رشتوں اور تمام آشرموں کے لیے برتر اصول۔ تمام ورنوں میں آپ ہی موکش ہیں؛ اور رُدروں میں آپ نیللوہت (نیلا و سرخ پروردگار) ہیں۔

धर्मःdharma
धर्मः:
प्रथमा-सम्बन्ध (Predicate nominative/प्रथमा)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे मध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सर्वबंधूनाम्of all kinsmen
सर्वबंधूनाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्वबंधु (प्रातिपदिक) = सर्व + बन्धु
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (सर्वेषां बन्धूनाम् = of all relatives/kinsmen)
आश्रमाणाम्of (all) āśramas/stages of life
आश्रमाणाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
परःsupreme
परः:
प्रथमा-सम्बन्ध (Predicate adjective/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (superior)
भवान्you (honorific)
भवान्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग (honorific ‘you’)
मोक्षःliberation
मोक्षः:
प्रथमा-सम्बन्ध (Predicate nominative/प्रथमा)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सर्ववर्णेषुamong all varṇas
सर्ववर्णेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्ववर्ण (प्रातिपदिक) = सर्व + वर्ण
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (सर्वेषु वर्णेषु = among all classes/varṇas)
रुद्राणाम्of the Rudras
रुद्राणाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
नीललोहितःNīlalohita (blue-and-red one)
नीललोहितः:
प्रथमा-सम्बन्ध (Apposition/प्रथमा)
TypeNoun
Rootनीललोहित (प्रातिपदिक) = नील + लोहित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (नीलश्च लोहितश्च) विशेष-नाम

Suta Goswami (narrating the praise addressed to Lord Shiva in the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Significance: Frames Śiva as both dharma (right order) and mokṣa (liberation), implying that pilgrimage/śiva-darśana culminates in right living and release rather than mere merit.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
R
Rudra
N
Nīlalohita
D
Dharma
M
Moksha

FAQs

It declares Śiva as both the upholder of Dharma (right order for all life-stages) and the very bestower of Moksha, affirming him as Pati—the supreme Lord who governs worldly duty and grants liberation.

By naming Śiva as Nīlalohita and as the living source of Dharma and Moksha, it supports Saguna worship—devotion to Śiva’s manifest form (including the Liṅga) as the accessible focus through which grace and liberation are obtained.

Contemplate Śiva as the inner Dharma and the giver of Moksha while doing japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); optionally wear rudrākṣa and apply tripuṇḍra-bhasma as Shaiva markers of surrender and discipline.