Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

लाभानां पुत्रलाभोऽसि वायुर्वेगवतामसि । नित्यकर्मसु सर्वेषु संध्योपास्तिर्भवान्मता

lābhānāṃ putralābho'si vāyurvegavatāmasi | nityakarmasu sarveṣu saṃdhyopāstirbhavānmatā

تمام فائدوں میں تو بیٹے کا فائدہ ہے؛ تیز رفتاروں میں تو خود ہوا ہے۔ اور سب نِتّیہ کرموں میں تو سندھیا کی اُپاسنا سمجھا گیا ہے۔

लाभानाम्of gains
लाभानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
पुत्र-लाभःgain of a son
पुत्र-लाभः:
Predicate/Nominative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + लाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (प्रथमा-सम्बोधनार्थे/विधेय), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘पुत्रस्य लाभः’
असिyou are
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन
वायुःwind
वायुः:
Predicate/Nominative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (विधेय), एकवचन
वेग-वताम्of the swift (speedy ones)
वेग-वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक; -वत् adjectival)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; possessive adjective ‘having speed’ used substantively = ‘of the swift’
असिyou are
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन
नित्य-कर्मसुin daily rites/duties
नित्य-कर्मसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; कर्मधारयः: ‘नित्यं कर्म’ = daily duties
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; adjective qualifying कर्मसु
संध्या-उपास्तिःworship of the twilight (sandhyā)
संध्या-उपास्तिः:
Predicate/Nominative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + उपास्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (विधेय), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘संध्यायाः उपास्तिः’
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; honorific 2nd-person pronoun
मता(is) considered
मता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used predicatively = ‘is considered’

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic dialogue to the sages at Naimiṣāraṇya within the Rudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

FAQs

It ranks spiritual values by declaring the highest “gain” and the most purifying daily practice: Sandhyā worship. In Shaiva understanding, such disciplined nitya-karma steadies the mind and prepares it for Śiva-bhakti and liberation.

Sandhyopāsanā is a daily framework of purity, mantra, and inner recollection that supports steady Saguna worship—such as Linga-pūjā—by cultivating regularity (niyama), devotion, and fitness for Śiva’s anugraha (grace).

Regular Sandhyā worship (twilight prayer) as a nitya-karma—performed with mantra-japa and contemplative recollection. It indirectly supports Shaiva sādhanā like japa of Śiva-nāma (e.g., Pañcākṣarī) and daily worship disciplines.