जालन्धरस्य दूतप्रेषणम् — Jalandhara Sends an Envoy to Kailāsa
The Provocation of Śiva
महापद्मादिकं दिव्यं निधिरत्नं स्वदस्य च । छत्रं मे वारुणं गेहे कांचनस्रावि तिष्ठति
mahāpadmādikaṃ divyaṃ nidhiratnaṃ svadasya ca | chatraṃ me vāruṇaṃ gehe kāṃcanasrāvi tiṣṭhati
میرے گھر میں مہاپدْم وغیرہ کے دیوی نِدھی-رتن اور میرا اپنا خزانہ بھی ہے؛ اور وہیں میرا ورُن کے مانند شاہی چھتر قائم ہے، جس سے گویا سونے کی دھاریں بہتی ہیں۔
Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages of Naimisharanya; the verse itself voices a character’s boast of prosperity within the narrative)
Tattva Level: pashu
The verse highlights opulence—treasures, gems, and royal insignia—serving as a narrative contrast to the Shaiva teaching that lasting fulfillment arises from devotion to Pati (Shiva), not from artha. Such prosperity can become a cause of pride and bondage (pāśa) unless subordinated to dharma and bhakti.
By emphasizing worldly grandeur, the text implicitly points to the superiority of Saguna Shiva worship (Linga-upāsanā) as the true refuge: external symbols of sovereignty (like a royal parasol) are temporary, whereas surrender to Shiva through Linga worship purifies the soul and leads toward grace (anugraha).
The takeaway is to convert prosperity into worship: offer what one has to Shiva through daily Linga-pūjā, recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and cultivate humility (amanitva). If practicing externally, maintain Tripuṇḍra (bhasma) and japa as reminders that wealth is impermanent.