Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

देवशरणागति-नारदप्रेषणम् | The Devas Take Refuge in Śiva; Nārada Is Sent

नारद उवाच । सर्वदानवदैत्येन्द्र जलंधर महामते । धन्यस्त्वं सर्वलोकेश रत्नभोक्ता त्वमेव हि

nārada uvāca | sarvadānavadaityendra jalaṃdhara mahāmate | dhanyastvaṃ sarvalokeśa ratnabhoktā tvameva hi

نارد نے کہا— اے جلندھر! تمام دانَووں اور دَیتیہوں کے سردار، اے عظیم رائے والے! تو مبارک ہے؛ اے سارے لوکوں کے مالک، حقیقتاً خزائن کا بھوگ کرنے والا تو ہی ہے۔

नारदःNarada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वदानवदैत्येन्द्रO lord of all Danavas and Daityas
सर्वदानवदैत्येन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व + दानव + दैत्य + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वेषां दानवानां दैत्यानां च इन्द्रः)
जलंधरO Jalandhara
जलंधर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजलंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् मतिः यस्य)
धन्यःfortunate / blessed
धन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वलोकेशO lord of all worlds
सर्वलोकेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां लोकानाम् ईशः)
रत्नभोक्ताenjoyer/possessor of jewels
रत्नभोक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्न + भोक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (रत्नानां भोक्ता)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवalone / indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
हिcertainly
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय-बोधक (emphatic)

Narada

Tattva Level: pashu

N
Narada
J
Jalandhara

FAQs

The verse highlights worldly sovereignty and enjoyment of wealth as a form of “fortune,” setting a contrast (common in Shaiva narratives) between temporal power and the higher, Shiva-granted liberation that transcends possession and pride.

By praising Jalandhara’s lordship, the narrative frames the limits of created power; in Shaiva Siddhanta, true overlordship belongs to Pati (Shiva). Linga worship redirects devotion from transient dominion to Shiva as the supreme refuge and source of grace.

A practical takeaway is to counter attachment to “ratna-bhoga” (enjoyment of treasures) with daily Panchākṣara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and Tripuṇḍra-bhasma remembrance, cultivating detachment and devotion to Shiva as the highest Lord.