देवशरणागति-नारदप्रेषणम् | The Devas Take Refuge in Śiva; Nārada Is Sent
नारद उवाच । सर्वदानवदैत्येन्द्र जलंधर महामते । धन्यस्त्वं सर्वलोकेश रत्नभोक्ता त्वमेव हि
nārada uvāca | sarvadānavadaityendra jalaṃdhara mahāmate | dhanyastvaṃ sarvalokeśa ratnabhoktā tvameva hi
نارد نے کہا— اے جلندھر! تمام دانَووں اور دَیتیہوں کے سردار، اے عظیم رائے والے! تو مبارک ہے؛ اے سارے لوکوں کے مالک، حقیقتاً خزائن کا بھوگ کرنے والا تو ہی ہے۔
Narada
Tattva Level: pashu
The verse highlights worldly sovereignty and enjoyment of wealth as a form of “fortune,” setting a contrast (common in Shaiva narratives) between temporal power and the higher, Shiva-granted liberation that transcends possession and pride.
By praising Jalandhara’s lordship, the narrative frames the limits of created power; in Shaiva Siddhanta, true overlordship belongs to Pati (Shiva). Linga worship redirects devotion from transient dominion to Shiva as the supreme refuge and source of grace.
A practical takeaway is to counter attachment to “ratna-bhoga” (enjoyment of treasures) with daily Panchākṣara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and Tripuṇḍra-bhasma remembrance, cultivating detachment and devotion to Shiva as the highest Lord.