Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

रक्षरक्ष महादेव भीतान्नस्सकलामरान् । दग्ध्वा च त्रिपुरं सर्वे कृतार्था अमराः कृ ताः

rakṣarakṣa mahādeva bhītānnassakalāmarān | dagdhvā ca tripuraṃ sarve kṛtārthā amarāḥ kṛ tāḥ

حفاظت فرماؤ، حفاظت فرماؤ، اے مہادیو! ہم سب خوف زدہ دیوتاؤں کی حفاظت کرو۔ تری پور کو جلا کر سب اَمر کِرتارتھ ہو گئے ہیں۔

रक्षprotect!
रक्ष:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रक्षprotect!
रक्ष:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; पुनरुक्ति (emphasis)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् देवः); पुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
भीतान्frightened
भीतान्:
Karma (कर्म; qualifier of object)
TypeAdjective
Rootभीत (प्रातिपदिक; √भी से क्त)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘अमरान्’ इति विशेषण
नःof us / our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध; possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘our’ (genitive enclitic)
सकल-अमरान्all the gods
सकल-अमरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसकल (प्रातिपदिक) + अमर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘सकला अमराः’); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दग्ध्वाhaving burned
दग्ध्वा:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having burned’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
त्रिपुरम्Tripura (the three cities)
त्रिपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अमराः इत्यस्य विशेषण/सम्बोधनार्थ
कृतार्थाःfulfilled / successful
कृतार्थाः:
Karta (कर्ता; qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतः अर्थः येषाम्/कृतः अर्थः); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अमराः इति विशेषण
अमराःthe gods
अमराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कृताःwere made / became
कृताः:
Kriya (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used predicatively); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘made/became’ (elliptic with ‘अमराः’)

The Devas (gods), praying to Lord Śiva (Mahādeva) during the Tripura episode (narrated by Sūta Gosvāmin in the Purāṇic frame).

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Tripura-dahana is invoked as the paradigmatic act of Śiva’s grace to the devas: when the three aerial cities became invincible, the devas sought refuge; Śiva destroyed Tripura, restoring cosmic order.

Significance: Remembrance of Tripurāntaka is framed as śaraṇāgati (taking refuge) that removes fear and restores dharma.

Mantra: रक्षरक्ष महादेव भीतान्नस्सकलामरान् । दग्ध्वा च त्रिपुरं सर्वे कृतार्था अमराः कृ ताः

Type: stotra

Cosmic Event: Tripura-dahana (destruction of the three cities)

S
Shiva
D
Devas
T
Tripura

FAQs

The devas’ cry “Protect us, Mahādeva” shows śaraṇāgati (surrender) to Pati (Śiva) as the supreme refuge. Tripura also signifies the fortified impurities and egoic structures; when Śiva burns them, beings become kṛtārtha—fulfilled—because the root of fear is removed.

The verse addresses Śiva as Mahādeva in a personal, protective form (Saguna). In Śaiva practice, this same refuge is approached through Liṅga worship—offering water, bilva, and mantra—seeking Śiva’s grace to dissolve inner obstacles just as Tripura was dissolved outwardly.

A practical takeaway is protective japa and surrender: repeat “Om Namaḥ Śivāya” with the bhāva of “rakṣa rakṣa,” and conclude with a simple prayer for Śiva’s anugraha (grace). If following Shiva Purana observances, apply bhasma (tripuṇḍra) and maintain a steady, fear-releasing meditation on Mahādeva as protector.