Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 48

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

अंगोद्वर्तनकाले या त्वया मेऽङ्गुलितो हृता । सा त्वं रत्नमयी शीघ्रं तामानीय प्रयच्छ मे

aṃgodvartanakāle yā tvayā me'ṅgulito hṛtā | sā tvaṃ ratnamayī śīghraṃ tāmānīya prayaccha me

جسم ملنے اور صفائی کے وقت تم نے میری انگلی سے جو انگوٹھی لی تھی، وہ جواہرات جڑی ہوئی مُدرِکہ فوراً لا کر مجھے واپس دے دو۔

aṅga-udvartana-kāleat the time of body-anointing/rubbing
aṅga-udvartana-kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootaṅga+udvartana+kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (determinative): ‘अङ्गोद्वर्तनस्य काले’
which (f.)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular) सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular) सर्वनाम (pronoun)
mefrom me / my
me:
Apādāna (अपादान/Source; ‘from me’)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative enclitic), एकवचन (Singular) सर्वनाम; अत्र षष्ठी (from me)
aṅgulitaḥring
aṅgulitaḥ:
Karma (कर्म/Object; in passive as subject)
TypeNoun
Rootaṅgulita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); ‘अङ्गुलीयकः/अङ्गुलीय’ अर्थे (ring)
hṛtāwas taken/stolen
hṛtā:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
that (ring)
:
Karma (कर्म/Object; to be returned)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Singular) सर्वनाम
ratnamayīgem-studded / made of jewels
ratnamayī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna+maya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (material/मयट्-अर्थ): ‘रत्नमयी’ = made of gems
śīghramquickly
śīghram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
tāmthat (her/it)
tām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ānīyahaving brought
ānīya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootā+nī (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive), ‘आनीय’ = having brought
prayacchagive (back)
prayaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+yam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन (Singular) सर्वनाम (enclitic)

Goddess Pārvatī (Umā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: teaching

P
Parvati

FAQs

It highlights dharma in relationship and conduct: even in intimate, domestic moments, truthfulness and rightful ownership are honored. In a Shaiva lens, devotion matures as integrity, humility, and accountability—qualities that purify the heart for Shiva’s grace (anugraha).

Though not directly about the Liṅga, it reflects Saguna Shiva’s world: divine leelas teach devotees practical virtues. Such narratives support Liṅga-worship by shaping the devotee’s character—purity (śauca), restraint, and sincerity—so external worship becomes inwardly true.

The mention of aṅga-udvartana (rubbing/anointing the body) points to bodily purification as a preparatory discipline—akin to bathing and applying bhasma (tripuṇḍra) before japa of “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating cleanliness, mindfulness, and reverence.