Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

राजापि श्रोष्यति यदा तव दुश्चेष्टितं सुत । श्रद्धां विहाय ते ताते वृत्तिलोपं करिष्यति

rājāpi śroṣyati yadā tava duśceṣṭitaṃ suta | śraddhāṃ vihāya te tāte vṛttilopaṃ kariṣyati

اے بیٹے، جب بادشاہ تیری بدچلنی سنے گا تو وہ تیرے باپ پر سے اعتماد اٹھا لے گا اور اس کی روزی بھی کاٹ دے گا۔

rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso / even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
śroṣyatiwill hear
śroṣyati:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yadāwhen
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (when)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
duś-ceṣṭitambad conduct
duś-ceṣṭitam:
Karma (कर्म/object of hearing)
TypeNoun
Rootdus- (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + ceṣṭita (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘दुष्टं चेष्टितम्’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sutaO son
suta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
śraddhāmfaith
śraddhām:
Karma (कर्म/object of abandoning)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vihāyahaving abandoned
vihāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-√hā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
tātetoward/with respect to your father
tāte:
Adhikaraṇa (अधिकरण/in regard to; locative)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
vṛtti-lopamcessation of maintenance/support
vṛtti-lopam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक) + lopa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘वृत्तेः लोपः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kariṣyatiwill do / will impose
kariṣyati:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages, conveying an admonitory dialogue within the story)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

FAQs

It teaches that adharma breaks śraddhā (trust) and severs one’s worldly support; in Shaiva thought, ethical restraint is a necessary foundation for bhakti and inner purity that leads toward grace (anugraha).

Linga worship is upheld by śraddhā and right conduct; when misconduct spreads, faith and patronage decline, weakening one’s capacity to maintain disciplined devotion to Saguna Shiva through daily pūjā.

A practical takeaway is to restore conduct through regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with vows of truthful speech and restraint, so that devotion is supported by dhārmic living.